已閱讀1頁,還剩51頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、上海交通大學申請碩士學位論文管理學著作中隱喻的翻譯管理學著作中隱喻的翻譯————譯ThinkingStrategically有感有感學校代碼:學校代碼:10248院系:系:外國語學院外國語學院學號:號:1111409050專業(yè):業(yè):翻譯碩士翻譯碩士姓名:名:李汀李汀指導教師:指導教師:雷秀云雷秀云2013年12月TranslationofMetaphsinManagementWks:ReflectionsontheTranslation
2、oftheBodyPart(P365)ofThinkingStrategicallyAThesisSubmittedtotheFacultyoftheGraduateSchoolofShanghaiJiaoTongUniversityInPartialFulfillmentofTheRequirementsftheDegreeofMasterbyLiTingUnderthesupervisionofLeiXiuyunDecember20
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 風險管理學習有感
- 幼兒教育心理學著作Developing Thinking and Understanding in Young Children(節(jié)選)英漢翻譯實踐報告.pdf
- 英漢翻譯中的語序調(diào)整——譯Narcissism Epidemic有感.pdf
- 管理學著作Human Resources in the Family Business(Chapter 4,5)英漢翻譯實踐報告.pdf
- 《亮劍》中的管理學
- 英語新聞中隱喻的可譯性限度及翻譯補償.pdf
- 管理學作業(yè)——對管理學的認識
- 英語定語從句的翻譯——譯JaneAustin and Children有感.pdf
- 英漢翻譯中的翻譯腔問題研究——譯How Happy Is Your Home有感.pdf
- 小說翻譯者的職責——譯therealthing有感
- 淺談對管理學的認識(管理學論文)
- 功能對等理論在管理學新詞翻譯中的應用.pdf
- 翻譯thinking as a hobby
- 概念隱喻視角下霍譯《紅樓夢》隱喻翻譯研究.pdf
- 淺談對管理學的認識(管理學論文)
- 管理學
- 管理學
- 管理學
- 英漢翻譯中的語序調(diào)整--譯Creating At--Risk Children and Youth有感.pdf
- 管理學原理在班級管理中的運用
評論
0/150
提交評論