版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、㈣川㈣Ⅷ㈣㈣川0 洲咖0Y 2 5 7 9 4 7 6o n t h e 1 1 r a n s l a t o r ,sH a b i t u s :A B o u r d i e u s i a nP e r s p e c t i V e0 n t h eT 1 r a n s l a t i o no f L u X u n ,sF i c t i o n sD 掰跏訂卵R P 勵肘B y‘脅翰刀U n d e r m e S
2、u p e n ,i s i o no fP r o f Z h u X i a o m e iA m e s i ss u b m i t t e d i n p a r t i a lm l f i l l m e n to f t h er e q u i r e m e n t s f o rt h ed e 伊e eo fM a s t e r o f A r t s t om e S c h 0 0 1o f F o r e
3、 i g nS t u d i e s山也u iU n i V e r s 時A p r i l 2 0 1 4A c k n o w l e d g e m e n t sT h i st h e s i sc o u l dn o th a V eb e e nc o m p l e t e dw i t l l o u t t 1 1 e h e l pa 1 1 d s u p p o r to fan 啪b e ro fi n
4、 d i v i d 砒sa n di n S t i m t i o n s .F i r s t o fa l l ,m ys i n c e r e s tt h a 工l l ( s g ot o m ys u p e r v i s o r ,P r o f .Z h uX i a o m e i ,f o rh e rg u i d a I l c e ,i I l s p i r a t i o na 1 1 ds u p
5、 p o na l l t l l e 、v a ya l o n g m er o a dt o m y M A d e g r e e .1w o u l de S p e c i a l l yl i k et o t h a l l kD r .G a o M a n m a l lf o r g i V i I l gm e i n s i g h t 龜la d V i c ea n d c o n g 咖c t i V e
6、f e e d b a c k .W i m o u t h e r h e l p ,1w o u l dn e V e r h a V ea c h i e V e dt h e r e s u l t s p r e s e n t e d i nt h i sm e s i s .I o 、V em a n y t l l 砸墩st oD r .J u l i aL o V e U f o rg i V i n gm e d e
7、 t a i l sa _ b o u th e r 柵1 s l a t i o np r o c e s s .Ih a V eb e n e f i t e dg r e a t l y 行o mi n t e n r i e w i l l gh e rt 1 1 r o u 曲e m a i la n dg a _ c l l e r i n gf i r s t .h a n di n f - o n n a t i o n
8、 .1 w o u l dl 汰et o 也a I 止m y 銜e n d s L i u C h a n ga n d F a y eY .a(chǎn) n gf o rp a r t i c i p a t i I l g i nt l l ep e e r r e V i e w t oc h e c k t h e r e l i a _ b i l i 夠o f m y d a t ac o l l e c t i o na n d a
9、 n a l y s i s .1 w o u l da L l s ol i k et o m a r 出a l l t l l e r e s p e c t a b l e t e a c h e r si nA r 山u iU 1 1 i v e r s i t ) ,.T h e ya r eP r o £Z h uY .u e ,P r o f .W a n g Ⅺa o l i l l g ,P r o f .Z h a
10、I l gM i n g ,P r o f .Z h a nQ u a I l w a l l g ,P r o f .H uJ i a n ,D r .Y 撕gL i l l ga 1 1 dD r .Z h u Y u b i n 、v h o s ei n s i g h t sa n d a d v i c ew e r et 1 1 em o s tV a l Ⅸl b l e a s s e t sf o rm e d 血n
11、 g m y 7 y e a r so f s t u d y h 1A H U .I h a v eb e e nf b n L m a t ee n o u 曲t og e ta c c e s st o t 1 1 ea b u n d a I l tl i b r a r yr e s o u r c e s i nU I l i V e r s i 夠o fL e e d s .A n d1 w o u l da l s o
12、l i k e t o e x t e n d m y s p e c i a l 廿1 a I l k st o P r o £J e r e m y M u n d a y a I l dD r .G r a c i eP e n gf o r t 1 1 e i ra d V i c e a n d s u p p o r t .F i n a l l y ,m yu t m o S tt h a n k ss h o u l d
13、9 0 t om y d e a rf I a m i l ya J l dm y b e l o V e dh u S b a n d ,Z h a l l g J u l l .W t h o u t t h e i ru n c o n d i t i o n a l l o V ea n ds u p p o n ,1w o u l d n e V e r h a V e b e e n a b l et og o t h r
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 從布迪厄的社會學(xué)概念看晚清科幻小說翻譯
- 布迪厄社會學(xué)視角下譯者慣習(xí)研究——以阿q正傳三個英譯本為例
- 從敘事學(xué)角度看譯者在小說翻譯中的角色
- 布爾迪厄社會學(xué)視角下的譯者葛浩文翻譯慣習(xí)研究
- 布迪厄社會學(xué)視角下譯者慣習(xí)研究——以《阿Q正傳》三個英譯本為例_6218.pdf
- 從布迪厄的慣習(xí)、場域理論看網(wǎng)絡(luò)論壇中網(wǎng)民話語權(quán).pdf
- 從社會學(xué)角度看美國的體育價值觀.pdf
- 布爾迪厄社會學(xué)視角下的譯者葛浩文翻譯慣習(xí)研究_10(1)
- 布爾迪厄社會學(xué)視角下的譯者葛浩文翻譯慣習(xí)研究_10.pdf
- 傳統(tǒng)與現(xiàn)代的融合——從社會學(xué)的角度看嚴(yán)復(fù)晚年思想
- 布迪厄社會學(xué)視角的冰心譯《印度童話集》研究.pdf
- 從慣習(xí)與場域的角度探究.pdf
- 傳統(tǒng)與現(xiàn)代的融合——從社會學(xué)的角度看嚴(yán)復(fù)晚年思想.pdf
- 從布迪厄社會學(xué)三概念分析國際新聞翻譯.pdf
- 論《域外小說集》中魯迅翻譯的現(xiàn)代性.pdf
- 從布迪顧社會學(xué)角度看梁啟超的翻譯思想和實踐.pdf
- 從闡釋學(xué)角度看譯者的主體性.pdf
- 從布迪厄社會學(xué)理論角度論鄭振鐸和白開元譯飛鳥集翻譯期待規(guī)范的差異
- 魯迅小說集吶喊隱喻的認(rèn)知分析——基于動物隱喻的研究
- 從闡釋學(xué)的角度看譯者的主體性.pdf
評論
0/150
提交評論