已閱讀1頁,還剩60頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、單位代碼: ! Q 墨墨魚學 號: 2 Q 】2 1 1 1 墨墨壘密級: 公玨分類號: H 墨】墨! 魚侖肥工學火警H e f e iU n i v e r s i t y o f T e c h n o l o g y碩士學位論文M A S T E R ,S D I S S E R T A T I O N論文題目:生態(tài)翻逄堂塑域工蔓浩室去妲笪玉苤滏逄奎趁盟究學位類別: 堂壓亟±專業(yè)名稱: 2 E 國語言堂及廑且語言堂作者姓
2、名: 亡瞳導師姓名: 廑堊完成時間: 2 Q ! 堇生三且A D i s s e r t a t i o nS u b m i t t e df o r t h eD e g r e eo f M a s t e rA S t u d y o nH o w a r d G o l d b l a t t s ’T h r e e S i s t e r sf r o m t h eP e r s p e c t i v eo f E c
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 生態(tài)翻譯學視域下葛浩文夫婦《玉米》譯本的研究_9732.pdf
- 生態(tài)翻譯學視角下葛浩文的翻譯策略研究
- 圖里翻譯規(guī)范理論視域下天堂蒜薹之歌葛浩文英譯本研究
- 改寫理論視角下葛浩文夫婦青衣的英譯
- 社會符號學視域下葛浩文紅高粱譯本的創(chuàng)造性叛逆
- 生態(tài)翻譯學視角下葛浩文英譯豐乳肥臀的研究
- 改寫理論視角下葛浩文英譯玉米研究
- 圖里翻譯規(guī)范理論視域下《天堂蒜薹之歌》葛浩文英譯本研究_5321.pdf
- 生態(tài)翻譯學視角下《荒人手記》英譯本的解讀——以葛浩文的英譯本為例.pdf
- 生態(tài)翻譯學視角下葛浩文英譯《生死場》的適應與選擇研究.pdf
- 從生態(tài)翻譯學視角分析葛浩文英譯生死疲勞
- 從圖里的翻譯規(guī)范論看葛浩文夫婦英譯《青衣》.pdf
- 社會符號學視域下葛浩文《紅高粱》譯本的創(chuàng)造性叛逆_10478.pdf
- “種子移植”理論視角下葛浩文紅高粱家族譯本翻譯策略研究
- 生死疲勞葛浩文英譯本的敘事學解讀
- 生態(tài)翻譯學視角下葛浩文英譯《豐乳肥臀》的研究_13606.pdf
- 葛浩文酒國譯本的譯者行為研究
- 從生態(tài)翻譯學角度看葛浩文譯《生死疲勞》.pdf
- 《呼蘭河傳》葛浩文英譯本翻譯策略研究.pdf
- 順應論視域下模糊語言的翻譯研究——以葛浩文《生死疲勞》英譯本為例_3980.pdf
評論
0/150
提交評論