已閱讀1頁,還剩51頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、熟語往往浸潤著一個民族濃厚的文化,熟語中的動物詞語往往蘊含著豐富的文化意義。不同語言動物詞語文化意義的差異往往造成跨文化交際障礙。本文通過對搜集的幾百條漢語和越語包含家畜動物詞語的熟語的深入細(xì)致的研究,分別歸納了漢語和越語熟語中“狗、馬、羊、牛、豬、驢、貓”的文化意義,然后從“同一動物詞語文化意義比較”和“家畜動物詞語文化意義整體比較”兩個角度詳細(xì)比較了漢語和越語熟語中“狗、馬、羊、牛、豬、驢、貓”家畜動物詞語的文化意義,對漢越語家畜動
2、物詞語的文化意義的褒貶色彩進行了統(tǒng)計分析。在家畜動物詞語文化意義的整體比較方面,歸納出了以下幾種類型:①漢越同一家畜動物詞語表達相同的文化意義②漢越同一家畜動物詞語表達不同的文化意義③漢越不同的家畜動物詞語表達相同的文化意義④漢越熟語中在某一文化意上沒有對應(yīng)的家畜動物詞語。本文還在此基礎(chǔ)上進一步分析了漢越熟語中家畜動物詞語文化意義異同的原因。 希望本論文的研究能使人們認(rèn)識漢越熟語中家畜動物詞語文化意義的異同,以減少跨文化交際的障
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 漢、越語熟語文化內(nèi)涵比較研究——兼論對越漢語教學(xué)中熟語的教學(xué)對策.pdf
- 漢越花卉詞語文化意義對比研究.pdf
- 漢泰動物熟語的比較分析.pdf
- 漢意動物熟語比較研究.pdf
- 漢泰語中動物詞語的比較研究.pdf
- 漢、越新詞語比較研究.pdf
- 漢越動物成語比較研究.pdf
- 漢泰動物熟語的意義和內(nèi)涵研究.pdf
- 漢韓動物詞語比較研究.pdf
- 漢俄動物詞語文化意義對比及其教學(xué).pdf
- 漢、越飲食詞語聯(lián)想意義認(rèn)知對比研究.pdf
- 漢俄語中習(xí)俗詞語與文化比較.pdf
- 漢俄動物詞文化意義比較及翻譯.pdf
- 漢泰動物熟語對比研究.pdf
- 俄漢動物詞匯文化比較
- 動物在漢泰詞匯中的文化色彩比較研究.pdf
- 漢俄動物詞文化意義的對比研究.pdf
- 漢日動物熟語表達對比及翻譯研究.pdf
- 趨向補語的漢越比較研究.pdf
- 漢-越存在句比較研究.pdf
評論
0/150
提交評論