

已閱讀1頁(yè),還剩55頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、本文是一篇翻譯實(shí)踐項(xiàng)目報(bào)告。該報(bào)告基于筆者實(shí)習(xí)期間獨(dú)立翻譯《愛(ài)情筆記》的實(shí)踐。通過(guò)完整翻譯原文1-3章和其他章節(jié)部分內(nèi)容,總結(jié)出了相關(guān)重難點(diǎn),主要包括章節(jié)標(biāo)題的翻譯、反諷句的翻譯、相關(guān)背景知識(shí)引用的翻譯。主要解決方法有抽象名詞具體化、標(biāo)題翻譯的動(dòng)態(tài)對(duì)等、部分倒置和全部倒置、補(bǔ)充句子成分,先主干后修辭以及注釋法,還介紹了背景資料的具體搜集方法。
最后,通過(guò)對(duì)此次翻譯實(shí)踐的經(jīng)驗(yàn)總結(jié)以及反思,提出了個(gè)人建議:其中包括將翻譯理論與翻譯
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 《愛(ài)情筆記》翻譯實(shí)踐報(bào)告_14424.pdf
- “大學(xué)生的愛(ài)情觀取向:結(jié)構(gòu)與特點(diǎn)”漢英翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 愛(ài)情筆記中文版整理
- 口譯筆記運(yùn)用的實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《翻譯教程》翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 交替口譯筆記分析實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 交替翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《驗(yàn)收》翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- CFN翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 醫(yī)學(xué)翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《當(dāng)代翻譯理論》翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- Pragmatics翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 協(xié)議翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- Sociolinguistics翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- IT專(zhuān)利翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- TeachingYoungLanguageLearners翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《西方翻譯理論》翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- Leadership翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 翻譯碩士畢業(yè)翻譯實(shí)踐報(bào)告開(kāi)題報(bào)告
- 尾數(shù)翻譯實(shí)踐報(bào)告
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論