已閱讀1頁,還剩51頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、隨著社會經(jīng)濟高速發(fā)展,網(wǎng)絡(luò)普及范圍迅速擴大,網(wǎng)絡(luò)媒體已逐步取代傳統(tǒng)紙媒成為大眾獲取信息的重要窗口。圖片新聞憑借其直觀、感染力強的優(yōu)勢在網(wǎng)絡(luò)新聞平臺占據(jù)重要位置,成為大眾了解外國文化與社會動態(tài)的主要途徑。本研究采用定性、定量相結(jié)合的研究方法,對網(wǎng)絡(luò)圖片新聞用戶讀者進行調(diào)查,綜合圖片頻道資深編輯反饋,總結(jié)發(fā)現(xiàn)讀者對國內(nèi)圖片新聞頻道刊載的圖片新聞滿意度較低,主要存在過度屏蔽與冗余兩大問題。為從根本上解決這些問題,本研究借鑒生態(tài)翻譯學(xué)的研究范式
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- A Study on E-C Auto News Trans-Editing-problems and Solutions.pdf
- Meme Variation in English Film Title Translation from the Perspective Of“three Dimensions”of Eco-Translatology.pdf
- A Report on English Odd News Trans-Editing from the Perspective of the Skopos Theory—based on the E-C Trans-Editing Practices f.pdf
- Norms for Trans-Editing Online Auto News Headlines——with Global Times Auto Channel as an Example.pdf
- A Study on C-E Translation of Public Signs in Urumqi from the Perspective of Eco-Translatology.pdf
- Trans-editing Soft News from the Perspective of the Skopos Theory-A Case Study of Global Times News.pdf
- A Study on Problems and Solutions of Autonomous English Learning for Non-English Majors in Independent Colleges.pdf
- A Study on E-C Auto News Trans-Editing Based on Text Typology Theory.pdf
- Norms for E-C Political News Headline Trans-Editing- a Frame Theory Perspective.pdf
- A Report of Trans-editing of Shandong University International Newsletter.pdf
- A Practice Report on E-C Translation of Attributive Clauses in Business News from the Perspective of Eco-Translatology—business.pdf
- Huawei Translation Model Explained- an Eco-Translatology Perspective.pdf
- A Study on Integrating Culture into ELT-Problems and Solutions.pdf
- Trans-Editing Norms of Huanqiu Business Commentaries-an Empirical Approach.pdf
- Second order expansion for large solutions of semilinear elliptic problems.pdf
- A Study on the C-E Translation of Tourism Websites from the Eco-Translatology Perspective.pdf
- Study on Howard Goldblatt’s Translation of Lang Tuteng from the Perspective of Eco-Translatology_5001.pdf
- 2016 amc8 真題及答案 problems solutions
- study on features and styles of english news’ title
- the translation of english news headlines and intercultural awareness
評論
0/150
提交評論