版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、分類號:UDC:密級:猷易蔫剝微夫摯碩士學(xué)位論文國際商務(wù)中英漢翻譯的不對等性調(diào)整AdjustmentofNonequivalenceinEnglishChineseTranslationinInternationalBusiness王躍花指導(dǎo)教師姓名:申請學(xué)位級別:論文定稿日期:學(xué)位授予單位:學(xué)位授予日期:劉東霞副教授武漢科技大學(xué)外國語學(xué)院答辯委員會主席:評閱人:謝艷明教授羅良功教授張霞副教授t胃,kl■●重,;j^lI^氆■■疆■■—
2、r■,●llj冒;武漢科技大學(xué)研究生學(xué)位論文創(chuàng)新性聲明本人鄭重聲明:所呈交的學(xué)位論文是本人在導(dǎo)師指導(dǎo)下,獨(dú)立進(jìn)行研究所取得的成果。除了文中已經(jīng)注明引用的內(nèi)容或?qū)俸献餮芯抗餐瓿傻墓ぷ魍?,本論文不包含任何其他個人或集體已經(jīng)發(fā)表或撰寫過的作品成果。對本文的研究做出重要貢獻(xiàn)的個人和集體,均已在文中以明確方式標(biāo)明。申請學(xué)位論文與資料若有不實之處,本人承擔(dān)一切相關(guān)責(zé)任。論文作者簽名:—量血乙L日期:』型叫研究生學(xué)位論文版權(quán)使用授權(quán)聲明本論文的研究
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 論英漢翻譯的不對等性
- 論英漢翻譯中的不對等性
- 功能對等視角下的商務(wù)合同英漢翻譯研究.pdf
- 論英漢翻譯中的冗余對等.pdf
- 淺議英漢雙語中顏色詞翻譯的不對等性
- 論功能對等理論在商務(wù)合同英漢翻譯中的應(yīng)用.pdf
- 從雙語詞典編纂看英漢翻譯中的語言不對等關(guān)系.pdf
- 商務(wù)英語翻譯中的不對等性
- 商務(wù)英語翻譯中的不對等性_0
- 論影視字幕英漢翻譯中的功能對等
- 從功能對等理論看金融文本的翻譯—國際清算銀行報告英漢翻譯報告.pdf
- 中英思維方式差異及英漢翻譯.pdf
- 英漢法律術(shù)語翻譯過程中的對等與不對等現(xiàn)象.pdf
- 從功能對等論談仲裁文書的英漢翻譯策略.pdf
- 國際商務(wù)英語中的模糊語言及其英漢翻譯策略研究.pdf
- 國際商務(wù)英語考證的英漢翻譯課程“課證融通”改革研究
- 功能對等視角下商務(wù)文本英漢翻譯實踐報告——以《紐約客》商務(wù)專欄文章為例.pdf
- 中英思維方式差異及英漢翻譯技巧.pdf
- 英漢翻譯中的語序調(diào)整——譯Narcissism Epidemic有感.pdf
- 基于象似性理論的英漢翻譯語序調(diào)整.pdf
評論
0/150
提交評論