版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、分類號???????UD C密級?一公開??舅囂廬夕擎碩士研究生學(xué)位論文英文學(xué)術(shù)論文A u t o n o m y , A g e n c y a n d I d e n t i t yi nFr e i g m d S e c o n d L a n g u a gE d u c a t i o n o r e l 2 na n a 3 “ e c o n a L a n i , u a l l 2 r el z a u c a t
2、t o n t nf英漢翻譯實(shí)踐報告申請人:學(xué) 號:培養(yǎng)單位:學(xué)科專業(yè):研究方向:指導(dǎo)教師:完成日期:張煒曼2 1 3 0 8 0 8應(yīng)用外語學(xué)院翻譯碩士( 英語筆譯)非文學(xué)翻譯馮莉副教授2 0 1 5 年月A b s t r a c tE n g l i s h .C h i n e s e t r a n s l a t i o n i s o n eo ft h e p r i m a r y m e a n sf o r E n
3、 g l i s h —C h i n e s eL a n g u a g e C o n t a c t ,w h i c h h a s g r e a t l y p r o m o t e C h i n e s e d e v e l o p m e n t a n d c u l t u r a le x c h a n g e s a th o m ea n d a b r o a d ,H o w e v e r ,
4、i th a si n e v i t a b l yl e a d t oE u r o p e a n i z a t i o no fC h i n e s ew h i c hp o s s e s s e s p o s i t i v e a n d n e g a t i v e e f f e c t .B a s e d o nt r a n s l a t i o n o f‘‘E n g l i s h p a p
5、 e r sA u t o n o m y , A g e n c ya n dI d e n t i t y i n F o r e i g na n dS e c o n dL a n g u a g eE d u c a t i o n ' ’,t h ea u t h o rt a k ea d v a n t a g eo ft h er e l a t i v e l yp o s i t i v eE u r o
6、p e a n i z a t i o na n da v o i dt h e r e l a t i v e l y n e g a t i v e E u r o p e a n i z a t i o n b y u s i n g c o r r e s p o n d i n gt r a n s l a t i o ns t r a t e g i e sa n d t e c h n i q u e s t h r o
7、u g hs e l f - r e f l e c t i o n .T h i sr e s e a r c hm e t h o d o f i n t r o s p e c t i o ni s o f i m p o r t a n ti m p l i c a t i o n st o e n h a n c et h eq u a l i t yo f t h et r a n s l a t i o nw o r k
8、,a n d w i l l a tt h es a m e t i m e a c c u m u l a t eu s e f u le x p e r i e n c e f o r E n g l i s h .C h i n e s e t r a n s l a t i o n w o r k .K e y w o r d s :r e l a t i v e l yp o s i t i v e E u r o p e a
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 金融類學(xué)術(shù)論文摘要英漢翻譯實(shí)踐報告.pdf
- 管理學(xué)學(xué)術(shù)論文Innovating for Sustainability英漢翻譯實(shí)踐報告.pdf
- 地理學(xué)學(xué)術(shù)論文The New Migration-anD-Development Pessimism英漢翻譯實(shí)踐報告.pdf
- 猶太哲學(xué)學(xué)術(shù)論文Gershom Scholem’s Reconstruction of Early Kabbalah英漢翻譯實(shí)踐報告.pdf
- CO2捕集技術(shù)類學(xué)術(shù)論文英漢翻譯報告.pdf
- 地理學(xué)學(xué)術(shù)論文Geography and Migration Studies-Retrospect and Prospect英漢翻譯實(shí)踐報告.pdf
- 《兒童文學(xué)》英漢翻譯實(shí)踐報告.pdf
- motivation for a second or foreign language learning
- 教育類論文Globalisation,knowledge economy and comparative education英漢翻譯實(shí)踐報告.pdf
- 經(jīng)濟(jì)類學(xué)術(shù)論文CSA Discounting-Impacts on Pricing and Risk of Commodity Derivatives英漢翻譯實(shí)踐報告.pdf
- 心理學(xué)學(xué)術(shù)論文Examining Sleep Problems in Children with Autism Spectrum Disorders英漢翻譯實(shí)踐報告.pdf
- 地理學(xué)學(xué)術(shù)論文The New Migration-anD-Development Pessimism英漢翻譯實(shí)踐報告_4247.pdf
- 教育學(xué)論文High Performance Education Fails in Sustainability-英漢翻譯實(shí)踐報告.pdf
- 《學(xué)術(shù)論文寫作》翻譯實(shí)踐報告.pdf
- 語言學(xué)著作The Dynamics of Language(節(jié)選)英漢翻譯實(shí)踐報告.pdf
- 法律學(xué)術(shù)論文Legal Writing-A History from the Colonial Era to the End of the Civil War英漢翻譯實(shí)踐報告.pdf
- 地理學(xué)學(xué)術(shù)論文Geography and Migration Studies-Retrospect and Prospect英漢翻譯實(shí)踐報告_5625.pdf
- 《兒童文學(xué)》英漢翻譯實(shí)踐報告_1386.pdf
- On Fostering Learner Autonomy in Foreign Language Teaching and Learning.pdf
- 教育類論文英漢翻譯實(shí)踐報告.pdf
評論
0/150
提交評論