版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、東華大學(xué)碩士學(xué)位論文商務(wù)組織溝通中漢英拒絕策略對(duì)比研究姓名:盧曄華申請(qǐng)學(xué)位級(jí)別:碩士專業(yè):外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)指導(dǎo)教師:李芝章20070301AContrastiveStudyOilRefusalStrategybetweenChineseandEngJishillBusinessOrganhzauonalCommunicationAbstractThispaperisacontrastivestudyofrefusalstrateg
2、iesbetweenEnglishandChineseinbusinessorganizationalinteraction,takingintoaccounttherefusalspeechacttheoryandpolitenesstheoryBasedonamodifiedversionofthediscoursecompletiontest(DCT)developedbyBeebeetal。(1990),thispapermak
3、esacomparativestudyofthenegativeresponsesto12scenariosdesigned毫oelicitrefusalsforrequests,invitations,suggestions,andoffersfromahi曲erlowerorequalstatusinChineseandEnglish,andprobesintotheheterogeneousorientationintheOcci
4、dentalandOrientalculturesthroughtheanalysisofthelanguagedataSignificantdifferenceswereobservedbetweenthetwogroupsofsubjectsinseveralstrategies,mainly:excuse,apologyalternative,positiveopinion,empathypostponement,principl
5、e,andgratitude。TheresultoftheanalysisrevealsthattheChineseandthenativeEnglishspeakersontheonehandsharesomesimilaritiesintheirspeechactofrefusal,butontheotherhand,theydodistinguishfromeachotherintermsofstrategiesandsemant
6、icformulasIngeneral,thenativeEnglishspeakers姆蕊dtoemploymoredirectrefusalstrategythantheChinesespeakersHoweversocialstatusplaysamoreimportantroleinrefusalsinChineseculturenormsThisstudyisofvalueinprobingintotheappropriate
7、nessofspeechactofrefusalinChineseandEnglishinbusinessorganizationalinteractions,whichcallhelpthepeopleconcernedtoenhancethestrategicuseofthisspeechactandeventuallyenhancethechancesofsuccessandpromotethecommunicativecompe
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 漢英拒絕策略對(duì)比研究.pdf
- 漢英拒絕言語行為對(duì)比研究.pdf
- 中美拒絕策略對(duì)比研究.pdf
- 英漢言語行為中的拒絕策略對(duì)比研究.pdf
- 英漢拒絕言語策略對(duì)比研究.pdf
- 商務(wù)溝通策略研究.pdf
- 漢英拒絕語對(duì)比及其在跨文化交際中的運(yùn)用.pdf
- 中日英拒絕策略的對(duì)比研究.pdf
- 通過拒絕策略對(duì)美語漢語中禮貌的對(duì)比研究.pdf
- 漢英書評(píng)的禮貌策略對(duì)比研究.pdf
- 漢英職業(yè)交往中的拒絕言語行為研究.pdf
- 中文商務(wù)信函中拒絕策略的語用分析.pdf
- 漢英中動(dòng)結(jié)構(gòu)對(duì)比研究.pdf
- 中日英語學(xué)習(xí)者拒絕策略對(duì)比.pdf
- 英文商務(wù)信函拒絕言語行為的禮貌策略研究.pdf
- 漢英重疊對(duì)比研究.pdf
- 中美拒絕言語對(duì)比研究.pdf
- 漢英副詞對(duì)比研究.pdf
- 漢英借詞對(duì)比研究.pdf
- 漢英祈使句對(duì)比研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論