2023年全國(guó)碩士研究生考試考研英語(yǔ)一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩65頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、作為2010年中國(guó)最大的一次公共外交盛事,上海世博會(huì)以“城市,讓生活更美好”為主題,吸引著眾多的國(guó)內(nèi)外游客。期間,來(lái)自不同文化背景的人進(jìn)行跨文化交流,增加了中國(guó)與世界各國(guó)的交往機(jī)會(huì)。世博會(huì)外宣材料旨在吸引游客參觀(guān),提供展館信息,進(jìn)而達(dá)到文化交流與宣傳的目的。
   功能目的論認(rèn)為翻譯活動(dòng)均有目的,不同的翻譯方法應(yīng)由不同的翻譯目的和交際功能決定。目的論以翻譯目的為基礎(chǔ),側(cè)重翻譯文本的功能性,同時(shí)強(qiáng)調(diào)對(duì)原文分析的必要性,為各類(lèi)實(shí)用性

2、文體的翻譯提供了良好的理論基礎(chǔ)。本文從功能主義目的論的角度對(duì)上海世博會(huì)中英外宣材料進(jìn)行對(duì)比研究,旨在應(yīng)用目的論找到比較理想的翻譯原則和方法,提高英譯質(zhì)量。
   著眼于上海世博會(huì)外宣材料吸引游客、提供信息和促進(jìn)交流三大目的,筆者以文本功能為切入點(diǎn),從外宣目的、外宣語(yǔ)言、思維方式三個(gè)層面對(duì)中美展館的外宣材料進(jìn)行對(duì)比研究,分析得出中文外宣品應(yīng)借鑒英文外宣品簡(jiǎn)潔明了、老少皆宜的特色,避免過(guò)度夸張的文字,提供必要、有效的信息,達(dá)到外宣目

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論