版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、世界上的一切事物都在不斷地發(fā)展變化,翻譯也不例外。不同時(shí)期會(huì)出現(xiàn)同一原著的不同譯本,這些譯本各有各的特點(diǎn)。本文將選取莎士比亞著名悲劇《李爾王》不同時(shí)期的三個(gè)譯本為例進(jìn)行分析和比較。這三個(gè)譯本分別為林紓的譯本,朱生豪的譯本和方平的譯本。 國際語用學(xué)會(huì)秘書長耶夫·維索爾倫 (Jef Verschueren) 的語用綜論觀認(rèn)為,我們能不斷地使用語言是因?yàn)椤笆褂谜Z言的過程就是選擇語言的過程”。動(dòng)態(tài)順應(yīng)是Verschueren的語用綜論觀
2、中的一個(gè)重要概念,是順應(yīng)論的核心,主要指“語言使用中意義的動(dòng)態(tài)生成”。語言選擇過程的動(dòng)態(tài)順應(yīng)可以從三個(gè)方面得到體現(xiàn):(1)時(shí)間順應(yīng)。語言的產(chǎn)出和理解會(huì)因時(shí)間差異而出現(xiàn)變化。時(shí)間因素會(huì)促使人們在使用語言時(shí)做出調(diào)整和順應(yīng),而調(diào)整和順應(yīng)的結(jié)果又加速語言的變化和發(fā)展。(2)不同語境對(duì)語言選擇的制約。語境是動(dòng)態(tài)的,包括語言使用者、心理世界、社交世界和物理世界,除了這些交際語境,還包括語言語境。(3)語言線性結(jié)構(gòu)的靈活變化。人們可以根據(jù)不同的交際目
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 關(guān)聯(lián)順應(yīng)與立法文本翻譯
- 從解構(gòu)主義看《李爾王》的翻譯_42499.pdf
- 《李爾王》的死亡意蘊(yùn)_16376.pdf
- 《李爾王》善治理想闡釋.pdf
- 《李爾王》情節(jié)探微_16840.pdf
- 李爾王人物形象分析
- 英文版李爾王資料
- 幽默翻譯中的動(dòng)態(tài)語境順應(yīng).pdf
- 《李爾王》中欲望的變形_25204.pdf
- 李爾王中的宇宙秩序破壞主題
- 翻譯過程中語境的動(dòng)態(tài)順應(yīng).pdf
- 論文化翻譯中的動(dòng)態(tài)語境順應(yīng).pdf
- 關(guān)聯(lián)、順應(yīng)與口譯的本質(zhì).pdf
- 《李爾王》的生態(tài)敘事消極體驗(yàn)_26431.pdf
- 翻譯與接受——梁實(shí)秋和朱生豪漢譯《李爾王》之比較.pdf
- 麥克白和李爾王的隱喻解讀
- 靈魂的拷問—《瓊斯皇》與《李爾王》比較研究.pdf
- 《李爾王》中的宇宙秩序破壞主題_4848.pdf
- 新歷史主義觀照下的《李爾王》.pdf
- 靈魂的風(fēng)暴——李爾王、梧桐雨比較研究
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論