已閱讀1頁,還剩58頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、二十世紀(jì)七十年代費(fèi)米爾提出功能派的核心理論---目的論,目的論強(qiáng)調(diào)譯文應(yīng)該在分析原文的基礎(chǔ)上,以譯文預(yù)期功能為目的,選擇最佳處理方法。目的論包括三個(gè)法則:目的法則、連貫法則和忠實(shí)法則,其中目的法則是最重要的法則,連貫法則和忠實(shí)法則從屬于目的法則。
本文以目的論為依據(jù),探討英語報(bào)刊科技新聞的翻譯??萍夹侣勁c一般新聞而言有其共性,但也有其特殊性。針對科技新聞的不同特性,譯者在科技新聞翻譯的過程中就要注重采取適當(dāng)?shù)姆g方法??萍?/p>
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 目的論視角下科技新聞的翻譯.pdf
- 翻譯美學(xué)視角下英語科技新聞漢譯.pdf
- 目的論指導(dǎo)下的英語報(bào)刊新聞翻譯初探.pdf
- 目的論指導(dǎo)下的科技文本翻譯策略——以waterrecyclingversusdesalination節(jié)選漢譯為例
- 從功能翻譯理論視角看科技新聞的漢譯.pdf
- 翻譯實(shí)踐報(bào)告——功能對等理論指導(dǎo)下的科技新聞翻譯.pdf
- 論新時(shí)期的科技新聞.pdf
- 科技新聞漢譯對譯者修養(yǎng)的要求——以上??萍拣^雜志社一組科技新聞翻譯.pdf
- 翻譯目的論指導(dǎo)下的科技文本漢譯策略——以Beyond Borders-Web Globalization Strategies的漢譯為例.pdf
- 生態(tài)翻譯學(xué)理論指導(dǎo)下的英語科技新聞漢譯實(shí)踐報(bào)告英譯漢翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 目的論指導(dǎo)下的網(wǎng)絡(luò)英語經(jīng)濟(jì)新聞翻譯.pdf
- 科技新聞編譯翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 目的論指導(dǎo)下的新聞特定翻譯.pdf
- 英語科技新聞漢譯中的功能對等觀.pdf
- 文化視角下VOA科技新聞?dòng)⒄Z的隱喻研究.pdf
- 翻譯實(shí)踐報(bào)告——功能對等理論指導(dǎo)下的科技新聞翻譯_14511.pdf
- 中國科技新聞傳播研究.pdf
- 報(bào)紙科技新聞文本研究.pdf
- 英語科技新聞翻譯實(shí)踐報(bào)告——以虛擬現(xiàn)實(shí)文本為例.pdf
- 目的論指導(dǎo)下的新聞?dòng)⒄Z翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論