目的論指導(dǎo)下的網(wǎng)絡(luò)英語(yǔ)經(jīng)濟(jì)新聞翻譯.pdf_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩77頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、目的論最初由德國(guó)功能翻譯派代表人物之一漢斯·費(fèi)米爾在其著作《普通翻譯理論框架》中提出,后與凱瑟琳娜·賴(lài)斯共同出版《普通翻譯理論基礎(chǔ)》,對(duì)目的論進(jìn)行了系統(tǒng)、詳細(xì)的論述。此后,克利斯蒂安·諾德整理歸納了功能學(xué)派的各種思想和術(shù)語(yǔ),并對(duì)目的論進(jìn)行了補(bǔ)充完善。目的論認(rèn)為翻譯是一種人類(lèi)有目的的行為,翻譯所要達(dá)到的目的決定整個(gè)翻譯行為的過(guò)程。目的論包括三個(gè)法則:目的法則、連貫法則和忠實(shí)法則,其中,目的法則是決定翻譯方法的首要原則,連貫法則與忠實(shí)法則從

2、屬于目的法則。按照目的論的要求,只有明確了網(wǎng)絡(luò)英語(yǔ)經(jīng)濟(jì)新聞的翻譯目的,譯者才能選擇適當(dāng)?shù)姆g方法或策略,成功完成翻譯,以此為依據(jù),本文結(jié)合網(wǎng)絡(luò)英語(yǔ)經(jīng)濟(jì)新聞所具有的新聞特性、經(jīng)濟(jì)特性和網(wǎng)絡(luò)特性,圍繞網(wǎng)絡(luò)經(jīng)濟(jì)新聞翻譯的目的——以最快的速度向目的語(yǔ)讀者傳遞經(jīng)濟(jì)信息,而且通過(guò)對(duì)經(jīng)濟(jì)現(xiàn)象的分析來(lái)預(yù)測(cè)經(jīng)濟(jì)發(fā)展的趨勢(shì),并引導(dǎo)目的受眾采取一定的經(jīng)濟(jì)行動(dòng)——嘗試性地探討如何在目的論的指導(dǎo)下,從語(yǔ)言,修辭以及文化三個(gè)層面進(jìn)行網(wǎng)絡(luò)英語(yǔ)經(jīng)濟(jì)新聞的翻譯。

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論