試析新聞和廣告翻譯中的中式英語現(xiàn)象.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩69頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、改革開放以來,我國的對外宣傳事業(yè)蓬勃發(fā)展。但在大發(fā)展過程中,難免會出現(xiàn)一些缺點和不足。其中中式英語是目前我國對外宣傳領域中的主要問題之一。它不僅阻礙了中西方在各個社會領域的交流,而且一定程度上有損中國的對外開放形象。中式英語現(xiàn)象存在于許多領域的翻譯中,本文僅選取了與改革開放關系密切的新聞和廣告兩個領域,以中西語言與文化的差異為切入點,試圖探討中式英語產(chǎn)生的原因和主要表現(xiàn)形式以期找到減少這種現(xiàn)象的對策,從而使譯文更接近于“信、達、雅”這一

2、境界。 本文共有五部分組成: 引言部分簡要論述了中式英語的表現(xiàn)及其危害,指出克服這種不良語言現(xiàn)象決非易事,但完全可以將其減少到最低限度。 第一章,“什么是中式英語”為全文確定了立足點。本章著重闡述了作者對兩個爭議性問題的看法。其一,“中國英語”與“中式英語”之爭。作者在列舉并剖析了八位學者的觀點之后,提出了自己的見解,認為區(qū)分“中國英語”與“中式英語”的標準應為以英語為母語的受教育人士對譯作的理解程度與接受程度,

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論