2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩48頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、本文是一篇科技題材的漢英交替?zhèn)髯g實(shí)踐報(bào)告,描述的口譯任務(wù)為筆者在聊城亞格商貿(mào)有限公司為國外客戶錄制銅精礦化驗(yàn)教學(xué)視頻時(shí),現(xiàn)場(chǎng)為工程師進(jìn)行漢英交替?zhèn)髯g的工作。通過分析實(shí)踐中遇到的各類問題,探討在處理化工類科技文體的交替?zhèn)髯g中所運(yùn)用的口譯技巧和應(yīng)對(duì)策略。
  報(bào)告分為四章,第一章筆者對(duì)此次翻譯任務(wù)的背景、特點(diǎn)和委托方的要求進(jìn)行了描述。第二章為對(duì)口譯過程的描述。在此章節(jié)中作者詳細(xì)描述了怎樣做好譯前準(zhǔn)備,包括了解背景知識(shí),準(zhǔn)備詞匯表等。同

2、時(shí),報(bào)告分析了作者在此次口譯任務(wù)中的現(xiàn)場(chǎng)表現(xiàn),并在此章節(jié)最后對(duì)此次任務(wù)做了譯后總結(jié)。第三章為譯例分析。其中,第三章第一部分總結(jié)了相關(guān)口譯技巧。第三章第二部分分析了此次口譯任務(wù)中遇到的一些問題以及解決方法。報(bào)告第三部分總結(jié)了口譯過程中對(duì)非文本因素的處理。第四章總結(jié)了譯者在本次口譯中的心得。
  通過對(duì)任務(wù)的描述和案例分析,報(bào)告做出三點(diǎn)總結(jié):1.充分的譯前準(zhǔn)備是高質(zhì)量完成口譯任務(wù)的先決條件;2.科技英語題材的口譯,必須深刻理解其含義,

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論