已閱讀1頁,還剩49頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、隨著世界經(jīng)濟的發(fā)展和全球一體化格局的形成,越來越多的企業(yè)和機構(gòu)開始拓展跨國業(yè)務(wù),而是否能夠正確并妥善處理不同國家、地區(qū)、民族之間的文化差異,則成為了這些跨國業(yè)務(wù)能否成功的關(guān)鍵因素。歐美發(fā)達國家在近幾十年來已經(jīng)發(fā)展了較為完善的跨文化知識理論體系,并建立起一些機構(gòu)來幫助跨國企業(yè)消除文化差異帶來的影響。作為一個國內(nèi)的新興學(xué)科,跨文化交際近年來也受到越來越多的重視并得到了持續(xù)的發(fā)展,越來越多的企業(yè)開始意識到文化差異的影響,并積極尋求解決方案。<
2、br> 這篇報告基于筆者在英國WorldWork公司的實習(xí)經(jīng)歷,通過總結(jié)思考筆者在參與該公司與中國上海某公司跨文化合作項目的前期準(zhǔn)備中所做的翻譯以及其他各項工作,探討了譯者在翻譯活動中的角色以及翻譯背后文化因素的影響,并對自己今后的努力方向和學(xué)院MTI課程的設(shè)計提出了自己的建議。
報告共分為五個部分:第一部分是該跨文化合作項目的背景介紹,包括項目概況,合作公司簡介以及筆者在該項目中所做的工作;第二部分是項目的詳細介紹
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 企業(yè)跨文化合作項目管理研究——以濟柴與bp公司合作項目為例.pdf
- 淺談文化差異對口譯的影響及跨文化意識的培養(yǎng)英語畢業(yè)論文
- 文化差異對中德合作項目管理影響的研究.pdf
- 企業(yè)跨文化合作創(chuàng)新協(xié)調(diào)管理研究.pdf
- 口譯中文化差異的協(xié)調(diào)—從跨文化交際角度透視口譯.pdf
- 口譯譯員的跨文化素質(zhì).pdf
- 口譯中的文化差異
- 跨文化交際中的文化差異及文化規(guī)約.pdf
- 哈納斯液化天然氣項目譯員實習(xí)報告——陪同口譯中文化差異引起的交際障礙及其對策.pdf
- 從跨文化視角論商務(wù)口譯中的文化差異及其策略.pdf
- 關(guān)于跨文化交際對口譯影響的定性研究.pdf
- transmax談口譯員的跨文化意識
- JZ公司巴基斯坦合作項目中的跨文化溝通管理.pdf
- 文化合作意向書
- 文化差異與跨文化交際章節(jié)答案
- 跨文化傳播下的文化差異誘因探析
- 希臘與中國架起文化合作的橋梁
- 基于文化差異分析的跨文化管理研究.pdf
- 口譯實踐中譯員跨文化意識的培養(yǎng).pdf
評論
0/150
提交評論