版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、“目的論”( Skopostheory)是由德國(guó)功能派學(xué)者費(fèi)米爾和賴斯等于20世紀(jì)80年代提出的,“目的論”認(rèn)為:“翻譯是一種跨文化的交際行為,翻譯行為所要達(dá)到的目的決定整個(gè)翻譯行為的過程即‘目的決定手段’,翻譯策略必須根據(jù)翻譯目的來確定,而翻譯策略是實(shí)現(xiàn)翻譯目的的手段與保證?!?br> “目的論”告訴我們:在口譯當(dāng)中,必須采用不同的翻譯方法和策略,在不同語(yǔ)言者之間搭起橋梁,以克服語(yǔ)言和文化等的障礙,最終達(dá)到交際的目的。不管是基于費(fèi)米
2、爾和賴斯共同提出的“目的論”,還是以賴斯的從功能學(xué)角度審視翻譯過程所提出的“賴斯文本理論”,都印證了口譯甚至翻譯的功能性和目的性。本報(bào)告旨在運(yùn)用符合源語(yǔ)與目標(biāo)語(yǔ)受眾的文化和思維習(xí)慣來實(shí)現(xiàn)信息在不同語(yǔ)言之間的轉(zhuǎn)換,以達(dá)到服務(wù)于受眾的目的。
本報(bào)告選材為訪談?lì)愋侣勗u(píng)論節(jié)目《財(cái)經(jīng)郎眼》中的一期,主題是《激辯余額寶》,由王牧笛主持,郎咸平教授、鈕文新和王福重等著名學(xué)者參與,就當(dāng)前中國(guó)飽受詬病的傳統(tǒng)金融格局利弊加以分析,并就異軍突起的互
3、聯(lián)網(wǎng)金融產(chǎn)品余額寶及其發(fā)展過程中所面臨的一系列問題展開激烈討論。視頻語(yǔ)言風(fēng)格犀利而不失偏頗,辯論場(chǎng)面激烈卻張馳有度,因?yàn)槠刎?cái)經(jīng)類話題,又與人民群眾的理財(cái)生活息息相關(guān),所以一經(jīng)播出就引起軒然大波。由于其廣泛的社會(huì)影響力,先前的多期節(jié)目都被收錄為書籍和音像制品,而遺憾的是無論是視頻還是著作均沒有英文譯本,因此才促成了本次口譯任務(wù)。
本報(bào)告以口譯模擬中文視頻《激辯余額寶》為分析對(duì)象,結(jié)合既有的理論基礎(chǔ)和實(shí)際案例,從主持人妙趣橫生的
4、詩(shī)詞改編入手,引出講話人各自的觀點(diǎn),并就其觀點(diǎn)展開激烈的討論。譯者就視頻中所涉及的專業(yè)術(shù)語(yǔ)、名言警句、數(shù)字信息的處理、語(yǔ)言的處理和轉(zhuǎn)換等等結(jié)合口譯的實(shí)現(xiàn)過程逐一展開分析,以期達(dá)到利用既有理論來引導(dǎo)口譯實(shí)踐,進(jìn)而再由口譯實(shí)踐證明既有理論的目的。
本報(bào)告還分析了本次口譯任務(wù)的生成過程,筆者分別從任務(wù)選材、譯前準(zhǔn)備、數(shù)字信息處理、轉(zhuǎn)換技巧、翻譯難點(diǎn)及其應(yīng)對(duì)策略等進(jìn)行逐一剖析,并對(duì)該次翻譯任務(wù)的可行性和影響做出客觀真實(shí)的評(píng)價(jià)。希望通過
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 希拉里演說模擬口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- “世界之眼聚焦‘冰城夏都’國(guó)際攝影大師邀請(qǐng)展”陪同口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 客家文化推介模擬口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 李光耀專訪模擬口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 別把娛樂寶當(dāng)余額寶
- 《科學(xué)家之眼》翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 余額寶stp分析
- 省級(jí)衛(wèi)視財(cái)經(jīng)談話節(jié)目的發(fā)展策略研究——以《財(cái)經(jīng)郎眼》為例.pdf
- 中國(guó)財(cái)經(jīng)類電視談話節(jié)目特色研究——以《財(cái)經(jīng)郎眼》為例.pdf
- 余額寶暴富記
- 余額寶的故事
- 2016年希拉里演講模擬口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 余額寶風(fēng)險(xiǎn)管理研究.pdf
- 余額寶論文(doc)x
- 模擬口譯實(shí)踐報(bào)告——英漢交傳中數(shù)字口譯的難點(diǎn)及策略.pdf
- “智慧城市在線研討”的口譯模擬實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 余額寶風(fēng)險(xiǎn)管理分析
- 余額寶有多可怕
- “現(xiàn)代電貝司”訪談口譯模擬實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 余額寶發(fā)展現(xiàn)狀及風(fēng)險(xiǎn)調(diào)研報(bào)告.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論