版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、本論文是一篇交替口譯模擬練習(xí)報(bào)告,所做模擬交傳練習(xí)基于筆者在模擬2013年為國(guó)內(nèi)某樂(lè)隊(duì)完成的一次視頻翻譯實(shí)踐,翻譯的內(nèi)容為美國(guó)已故著名音樂(lè)人、貝司大師Jaco Pastorius的著名貝司教程《現(xiàn)代電貝司》。在當(dāng)前國(guó)際間的文化交流中,音樂(lè)領(lǐng)域的交流越來(lái)越多,從國(guó)內(nèi)眾多熱門音樂(lè)節(jié)目對(duì)國(guó)外節(jié)目的借鑒即可見(jiàn)一斑。為研究音樂(lè)專業(yè)領(lǐng)域內(nèi)的口譯實(shí)踐,筆者以該貝司教程視頻中涵蓋的長(zhǎng)達(dá)約80分鐘的訪談為基礎(chǔ),進(jìn)行了該訪談的模擬口譯練習(xí),并寫(xiě)出模擬實(shí)踐報(bào)
2、告,以口譯領(lǐng)域中廣為共識(shí)的“快”、“準(zhǔn)”、“順”理論為指導(dǎo)原則,對(duì)模擬實(shí)踐中的背景調(diào)查、譯前準(zhǔn)備、譯中問(wèn)題、應(yīng)對(duì)策略等進(jìn)行了歸納總結(jié)和舉例說(shuō)明,重點(diǎn)討論了口譯當(dāng)中的聽(tīng)力理解問(wèn)題、筆記問(wèn)題、信息遺漏問(wèn)題,結(jié)合自己的實(shí)踐總結(jié)出了分割(segmentation)、重構(gòu)(reconstruction)、釋意(paraphrase)、猜測(cè)(guessing)、丟棄(abandon)這五個(gè)模擬實(shí)踐當(dāng)中出現(xiàn)的應(yīng)對(duì)方法,對(duì)該五個(gè)方法的使用進(jìn)行了分析和舉
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 《現(xiàn)代女性禮儀》口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 交際翻譯理論關(guān)照下的訪談口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 希拉里演說(shuō)模擬口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 客家文化推介模擬口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 訪談節(jié)目交替?zhèn)髯g的模擬實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 李光耀專訪模擬口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- NUCLEUS項(xiàng)目北京實(shí)地考察專家訪談口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 2016年希拉里演講模擬口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 淺析商業(yè)訪談節(jié)目聽(tīng)譯的難點(diǎn)與應(yīng)對(duì)策略——央視“溫哥華商業(yè)訪談”口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 模擬口譯實(shí)踐報(bào)告——英漢交傳中數(shù)字口譯的難點(diǎn)及策略.pdf
- “智慧城市在線研討”的口譯模擬實(shí)踐報(bào)告.pdf
- “內(nèi)需導(dǎo)向投資機(jī)會(huì)”訪談漢英交替?zhèn)髯g模擬實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 商務(wù)口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 聯(lián)絡(luò)口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 淺析商業(yè)訪談節(jié)目聽(tīng)譯的難點(diǎn)與應(yīng)對(duì)策略——央視“溫哥華商業(yè)訪談”口譯實(shí)踐報(bào)告_7807.pdf
- TED能源領(lǐng)域英語(yǔ)演講模擬口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《舌尖上的中國(guó)2》模擬漢英口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 2013年國(guó)際城市合作論壇模擬口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 2016年政府工作報(bào)告模擬口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《2016年政府工作報(bào)告》模擬口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論