版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、學(xué)校代碼:學(xué)校代碼:1003610036專業(yè)碩士學(xué)位畢業(yè)報告專業(yè)碩士學(xué)位畢業(yè)報告淺析商業(yè)訪談節(jié)目聽譯的難點與應(yīng)對策淺析商業(yè)訪談節(jié)目聽譯的難點與應(yīng)對策略————央視“溫哥華商業(yè)訪談”口譯實踐央視“溫哥華商業(yè)訪談”口譯實踐報告報告學(xué)位類型:專業(yè)學(xué)位學(xué)位類型:專業(yè)學(xué)位論文作者:論文作者:張洋學(xué)號:號:20141931241培養(yǎng)單位:英語學(xué)院培養(yǎng)單位:英語學(xué)院專業(yè)名稱:專業(yè)名稱:翻譯碩士(口譯)翻譯碩士(口譯)指導(dǎo)教師:王淳指導(dǎo)教師:王淳副教授
2、教授2016年5月畢業(yè)畢業(yè)報告原創(chuàng)性聲明報告原創(chuàng)性聲明本人鄭重聲明:所呈交的畢業(yè)報告,是本人在導(dǎo)師的指導(dǎo)下,本人鄭重聲明:所呈交的畢業(yè)報告,是本人在導(dǎo)師的指導(dǎo)下,獨立進行實踐所取得的成果。除文中已經(jīng)注明引用的內(nèi)容外,本獨立進行實踐所取得的成果。除文中已經(jīng)注明引用的內(nèi)容外,本報告不含任何其他個人或集體已經(jīng)發(fā)表或撰寫過的作品成果。對報告不含任何其他個人或集體已經(jīng)發(fā)表或撰寫過的作品成果。對本文所涉及的口譯項目做出重要貢獻(xiàn)的個人和集體,均已在文
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 淺析商業(yè)訪談節(jié)目聽譯的難點與應(yīng)對策略——央視“溫哥華商業(yè)訪談”口譯實踐報告.pdf
- 影響交替?zhèn)髯g中聽力理解的因素及應(yīng)對策略——訪談口譯實踐報告.pdf
- 訪談類節(jié)目中的打斷現(xiàn)象研究——以央視訪談節(jié)目《對話》為視角.pdf
- 訪談節(jié)目交替?zhèn)髯g的模擬實踐報告.pdf
- 《喬布斯:遺失的訪談》模擬英漢同傳報告:訪談類節(jié)目中信息缺失誘因的口譯策略.pdf
- 媒體采訪視頻的聽譯難點與對策——中央電視臺2015溫哥華采訪特輯實踐報告.pdf
- “現(xiàn)代電貝司”訪談口譯模擬實踐報告.pdf
- 交際翻譯理論關(guān)照下的訪談口譯實踐報告.pdf
- 訪談節(jié)目的語用模糊研究——以央視《對話》節(jié)目為個案.pdf
- 淺析情感訪談類節(jié)目的現(xiàn)狀與發(fā)展
- 梁社研究_7807.pdf
- 基于“巴基斯坦外教訪談現(xiàn)場口譯”的應(yīng)對技巧分析報告.pdf
- 訪談類節(jié)目分析
- 訪談節(jié)目對話內(nèi)容
- 目的論視域下訪談口譯策略研究——以達(dá)沃斯訪談馬云的中文口譯為例.pdf
- 央視《心理訪談》欄目特色分析.pdf
- NUCLEUS項目北京實地考察專家訪談口譯實踐報告.pdf
- 基于央視《心理訪談》的青少年心理健康節(jié)目發(fā)展?fàn)顩r研究.pdf
- 人物訪談節(jié)目采訪稿
- 電視高端訪談節(jié)目研究.pdf
評論
0/150
提交評論