版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、 編 號(hào): 碩士學(xué)位論文 碩士學(xué)位論文 題 目: On Strategies Employed in Interpreting Chinese Paratactic Sentences: A Report on the Simulated Interpreting Practice of “Insight, New Ideas” Conference 漢語(yǔ)流水句的口譯策略實(shí)
2、踐 ——“洞察力·新觀念”會(huì)議的模擬口譯實(shí)踐報(bào)告 所 在 院 系:外國(guó)語(yǔ)學(xué)院 專 業(yè) 名 稱:翻譯碩士(英語(yǔ)口譯) 指 導(dǎo) 教 師:閆怡恂 研 究 生:李婧馨 完 成 時(shí) 間:2015 年 6 月 1 日 沈陽(yáng)師范大學(xué)研究生處制 全日制研究生 √ 教育碩士 同等學(xué)力 On Strategies Employed in Interpreting Chinese Paratactic Sent
3、ences: A Report on the Simulated Interpreting of “Insight, New Ideas” Conference A Thesis Submitted to the School of Foreign Languages Shenyang Normal University In Partial Fulfillment of the Requirements for the Degre
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 會(huì)議口譯與陪同口譯的實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 模擬口譯實(shí)踐報(bào)告——英漢交傳中數(shù)字口譯的難點(diǎn)及策略.pdf
- 口譯實(shí)踐報(bào)告-商務(wù)口譯中交際策略的應(yīng)用.pdf
- 教育合作會(huì)議口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 口譯實(shí)踐報(bào)告——以經(jīng)濟(jì)講座的口譯實(shí)踐為例.pdf
- 希拉里演說(shuō)模擬口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- “氣候變化模擬會(huì)議”的口譯實(shí)踐及分析.pdf
- 客家文化推介模擬口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- “微笑漢語(yǔ)夏令營(yíng)”口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 李光耀專訪模擬口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- “漢語(yǔ)橋”文化傳播陪同口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 領(lǐng)導(dǎo)力核心課程口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- “智慧城市在線研討”的口譯模擬實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 商務(wù)口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 聯(lián)絡(luò)口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 釋意理論下會(huì)議口譯中漢語(yǔ)習(xí)語(yǔ)的口譯策略研究.pdf
- 釋義理論下會(huì)議口譯中漢語(yǔ)習(xí)語(yǔ)的口譯策略研究.pdf
- 石家莊2012國(guó)際水污染會(huì)議口譯實(shí)踐報(bào)告——從長(zhǎng)句口譯談起.pdf
- 小米平板發(fā)布會(huì)漢英同傳報(bào)告:流水句的口譯策略.pdf
- 中國(guó)-南亞經(jīng)貿(mào)圓桌會(huì)議口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論