

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、瀏陽(yáng)市位于湖南省東北部、長(zhǎng)沙市東部,毗鄰江西省,為縣級(jí)市。地緣上,瀏陽(yáng)市東部依次與江西省上栗縣、宜春市袁州區(qū)、銅鼓縣和萬(wàn)載縣接壤,北部與湖南平江縣相鄰,西部與長(zhǎng)沙縣交界,南部與株洲市荷塘區(qū)、株洲縣和醴陵市相連。全市總面積5007.75平方公里。瀏陽(yáng)的地域范圍雖小,但是境內(nèi)卻存在著幾種常用方言:客家方言、湘方言和贛方言。其中占絕對(duì)優(yōu)勢(shì)的是贛方言,當(dāng)?shù)厝怂追Q“瀏陽(yáng)話”。它包括:
城關(guān)鎮(zhèn)話—分布在城關(guān)鎮(zhèn),城關(guān)區(qū)的關(guān)口、集里、荷花
2、、牛石、青草等地以及葛家、棖沖的部分地區(qū);
南鄉(xiāng)話一分布在大瑤區(qū)和文家市的大部分地區(qū);
東鄉(xiāng)話一分布在古港區(qū)、永和鎮(zhèn)以及官渡區(qū)部分地方;
北鄉(xiāng)話—分布在沙市區(qū)、社港區(qū)和北盛區(qū)除永安鎮(zhèn)以外的大部分地方;
其中最典型的瀏陽(yáng)話是瀏陽(yáng)城關(guān)鎮(zhèn)話(即本論文中的“瀏陽(yáng)方言)本文在前人研究的基礎(chǔ)上,對(duì)瀏陽(yáng)方言的修辭格進(jìn)行了比較全面的研究和分析。
本論文分為九個(gè)部分:
第
3、一部分,緒論。本部分主要介紹了本文的研究?jī)?nèi)容和意義、研究方法和步驟、相關(guān)文獻(xiàn)綜述以及調(diào)查方法、調(diào)查對(duì)象,并附調(diào)查問卷、瀏陽(yáng)方言語(yǔ)音系統(tǒng)等。
第二部分到第六部分,分別對(duì)瀏陽(yáng)方言的比喻、夸張、比擬、借代、誨飾等瀏陽(yáng)方言中的幾大常用修辭格及其文化蘊(yùn)涵進(jìn)行分類分析。
第七部分,瀏陽(yáng)方言的其它(不常用)修辭格。本部分對(duì)瀏陽(yáng)方言的其它修辭格及其文化蘊(yùn)涵進(jìn)行了舉例介紹和分析。
第八部分,瀏陽(yáng)方言修辭格的特點(diǎn)。
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 《管子》修辭格研究.pdf
- 漢語(yǔ)對(duì)偶修辭格研究.pdf
- 唐鉞《修辭格》研究.pdf
- 今文《尚書》修辭格研究.pdf
- 俄漢語(yǔ)修辭格對(duì)比研究.pdf
- 從文化視角看英漢修辭格的差異.pdf
- 日語(yǔ)修辭格句群研究.pdf
- 漢語(yǔ)修辭格的語(yǔ)用研究.pdf
- 鏡像“話語(yǔ)”——電影修辭格研究.pdf
- 漢字修辭格的功能研究.pdf
- 英漢對(duì)偶修辭格中的隱蔽文化因素比較.pdf
- 英語(yǔ)修辭格總匯-語(yǔ)法教學(xué)
- 常見的修辭格翻譯 (1)
- 英漢修辭格——比較研究與翻譯.pdf
- 現(xiàn)代漢泰語(yǔ)修辭格對(duì)比研究.pdf
- 英漢雙關(guān)修辭格對(duì)比淺析.pdf
- 修辭格中的邏輯悖論.pdf
- 淺談基于文化預(yù)設(shè)的英漢修辭格翻譯策略研究
- 漫談?dòng)⒄Z(yǔ)中的幾種修辭格
- 漢語(yǔ)矛盾修辭格的語(yǔ)義認(rèn)知研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論