版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、國俗語義體現(xiàn)了一種語言的民族性,它反映了受當?shù)貧v史文化和民族風(fēng)情影響的語言所表示的特有意義,這種意義離開了當?shù)匚幕尘熬蜁y以理解或解釋,成為跨文化交流的障礙。
本文選取漢韓植物詞中使用頻率相對較高的9個植物詞的國俗語義進行對比分析,說明了這些植物詞的國俗語義在俗語中的具體表現(xiàn),同時分析了兩種語言植物詞國俗語義的異同點,最后還進一步闡明了產(chǎn)生這些異同點的深層原因。
本文認為,漢韓植物詞的國俗語義之所以表現(xiàn)出不同的使用
2、情況,可以從地理環(huán)境、祭祀文化、婚姻文化、社會歷史文化、飲食文化等幾個方面來闡明原因。首先,從語言結(jié)構(gòu)來看,漢語中的一些植物詞可以與其他同音詞語構(gòu)成諧音關(guān)系,表達某種祝愿或是忌諱的意義,但是韓語植物詞的語言結(jié)構(gòu)卻并不存在該用法。其次,從地理環(huán)境來看,中國地大物博,植物種類多樣,因此有眾多的植物詞可以充當文化的載體;但是在韓國,資源相對較少,因此就把常見的、廣為人知的植物詞作為文化載體去傳達某種意義,這導(dǎo)致了漢韓兩國植物詞的國俗語義在意義
3、表達范圍上出現(xiàn)了相異點。再次,從祭祀文化因素來看,中國不像韓國那樣長久以來保留著祭祀文化的傳統(tǒng),因此漢語植物詞的國俗語義與祭祀文化間的關(guān)聯(lián)相對較少;但在韓語植物詞中,與祭祀文化有關(guān)的植物詞則相對較多,因此產(chǎn)生的文化意義也更加豐富。另外,從婚姻文化來看,中韓兩國具有不同的婚姻文化和風(fēng)俗習(xí)慣,因此兩國植物詞所具有的國俗語義也不盡相同。再者,從社會歷史文化來看,韓語不少植物詞的國俗語義與韓國獨特的歷史密切相關(guān)。最后,從飲食文化來看,韓國人有著
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 中日植物詞的國俗語義對比研究與對外漢語教學(xué).pdf
- 英漢顏色詞國俗語義對比研究.pdf
- 漢韓俗語對比及對韓俗語教學(xué)策略研究.pdf
- 國俗語義對比研究.pdf
- 英漢三種基本顏色詞的國俗語義對比研究
- 英漢動植物名詞民俗語義對比研究.pdf
- 英漢空間方位詞的國俗語義對比研究
- 論動物詞“魚”的英漢國俗語義之異同
- 從關(guān)聯(lián)理論角度研究動物詞國俗語義的翻譯.pdf
- 英漢動物習(xí)語國俗語義對比研究.pdf
- 英漢動物詞語國俗語義對比研究.pdf
- 漢維俗語對比.pdf
- 漢語俗語與越南語俗語的語義對比.pdf
- “燭”與CANDLE國俗語義的認知對比.pdf
- 月和MOON國俗語義的認知對比.pdf
- 漢維粗俗語的對比——以長篇小說《秋》的漢維文本為例.pdf
- 基于國俗語義差異的英漢詞匯教學(xué)研究.pdf
- 漢韓同義詞對比研究——以名詞為例.pdf
- 漢韓詞匯認知語義對比研究——以人體詞語義擴展為例.pdf
- 對外漢語教學(xué)中的國俗語義教學(xué)研究.pdf
評論
0/150
提交評論