版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、根據(jù)“近取諸身,遠(yuǎn)取諸物”的思想,人類以其自身作為認(rèn)知參照點(diǎn),認(rèn)識(shí)周圍的世界。而處于身體最上端的“head/頭(首)”,作為人體最重要的器官之一,有著重要的研究價(jià)值。英漢語中都已經(jīng)積累大量有關(guān)“head/頭(首)”的表達(dá),對其研究有重要的意義。
因此,本文基于概念隱喻和概念轉(zhuǎn)喻理論,以英漢語中有關(guān)“head/頭(首)”的表達(dá)為主要研究對象,分別選取美國著名鄉(xiāng)土文學(xué)作家馬克·吐溫(Mark Twain)和中國作家莫言的4部小說為
2、語料,利用Antconc對英漢兩種語料中的“head/頭(首)”相關(guān)用法進(jìn)行搜索,采用對比分析法,對英漢語中“head/頭(首)”中涉及概念隱喻及轉(zhuǎn)喻的用法進(jìn)行梳理。另外,作者還分別根據(jù)《現(xiàn)代漢語詞典》和《朗文當(dāng)代高級英語詞典》,分析“head/頭(首)”的各個(gè)義項(xiàng)的認(rèn)知用法及其語義擴(kuò)展模式,并對其異同之處進(jìn)行分析總結(jié)。
本文的主要研究問題為:
1.英漢語中“head/頭(首)”的語義擴(kuò)展模式如何?有何異同之處?
3、r> 2.英漢語中“head/頭(首)”的概念隱喻和轉(zhuǎn)喻用法有哪些?有何異同之處?
3.英漢語中“head/頭(首)”概念存在異同的原因是什么?
經(jīng)過對語料的分析,作者發(fā)現(xiàn),“head/頭(首)”在語義擴(kuò)展過程中呈現(xiàn)鏈狀擴(kuò)展與輻射式擴(kuò)展相結(jié)合的模式,各自具有完善的語義系統(tǒng),但在具體語義上有一定異同之處。比如“head/頭(首)”在英漢語中都可表示前面或重要位置,但是在英語中“head”主要指空間位置靠前,而“頭/首
4、”主要指時(shí)間或次序靠前,說明英漢語民族在擴(kuò)展詞匯語義時(shí)采取的視角有一定差異。另外,概念隱喻和概念轉(zhuǎn)喻,作為英漢語中“head/頭(首)”概念的主要生成機(jī)制,二者在用法上既有相同之處,也有不同之處。在概念轉(zhuǎn)喻用法中,“head/頭(首)”都可指代人、數(shù)量、頭發(fā)、思維、性格、情感等;差異在于“head”可作為動(dòng)詞,直接表示動(dòng)作,而“頭/首”須與動(dòng)詞搭配,另外,在表示數(shù)量時(shí),“頭/首”的指代物比“head”更廣泛。就概念隱喻而言,“head/
5、頭(首)”均可在上-下圖示和前-后模式的激活下指向物體域和抽象概念域。二者之間最大的差異在于,在漢語中“頭/首”可由中心-邊緣模式激活,“head”可由里-外圖示激活,生成眾多容器隱喻,此種用法在漢語中較為少見。隱轉(zhuǎn)喻作為隱喻和轉(zhuǎn)喻相互作用而生成的表達(dá)方式,在英漢兩種語料庫中均有出現(xiàn),可表達(dá)情感。二者之間的相同之處是由于人相同的身體結(jié)構(gòu)及對客觀世界相似的感知體驗(yàn),因此會(huì)生成相似的概念隱喻、轉(zhuǎn)喻表達(dá)。而各個(gè)民族由于語言習(xí)慣、文化傳統(tǒng)、思維
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 漢英詞“頭”(head)和“心”(heart)的認(rèn)知對比分析.pdf
- 英漢人體詞匯語義擴(kuò)展的認(rèn)知比較研究——以“head頭”為例
- 英漢HEAD-“頭”框架相同元素形式表征的認(rèn)知研究.pdf
- 漢英詞“頭”(head)和“心”(heart)的認(rèn)知對比分析_16949.pdf
- 反義詞頭尾和head-tail的隱喻認(rèn)知研究.pdf
- 隱轉(zhuǎn)喻視角下英漢人體詞多義現(xiàn)象的認(rèn)知對比研究——“HEAD”和“頭”的個(gè)案研究.pdf
- 漢語和英語的稱呼語比較
- 漢英“頭”(Head)詞群的隱喻對比研究.pdf
- 漢語隱性比較構(gòu)式的認(rèn)知研究.pdf
- 漢語“草”隱喻和英語“Grass”隱喻的認(rèn)知對比研究.pdf
- 從認(rèn)知角度看英語和漢語的情感隱喻.pdf
- 從認(rèn)知角度看英語和漢語的愛情隱喻.pdf
- 基于GbF認(rèn)知模型的英語倒裝句和漢語存在句的認(rèn)知對比研究.pdf
- 源于英語的漢語構(gòu)詞成分的認(rèn)知研究.pdf
- 英語“deep”和漢語“深”表達(dá)形式的認(rèn)知分析.pdf
- 漢語“草”隱喻和英語“Grass”隱喻的認(rèn)知對比研究_14562.pdf
- 英語空間介詞IN和漢語框式介詞“在……里”的認(rèn)知研究.pdf
- 英語介詞on和漢語方位詞“上”的認(rèn)知——語義對比研究.pdf
- 漢語隱性比較構(gòu)式的認(rèn)知研究_15104.pdf
- 英語“-gate”詞與漢語“-門”詞的認(rèn)知研究.pdf
評論
0/150
提交評論