隱轉喻視角下英漢人體詞多義現(xiàn)象的認知對比研究——“HEAD”和“頭”的個案研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩57頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、一詞多義不僅是一種非常普遍的語言現(xiàn)象,也是一種認知現(xiàn)象。傳統(tǒng)的研究側重各義項之間內(nèi)部的區(qū)別,卻往往忽略了它們之間的聯(lián)系。而認知語言學強調(diào)多義現(xiàn)象背后的認知機制,即一詞多義是在認知的基礎上,通過隱喻,轉喻而產(chǎn)生的。在所有一詞多義的研究中,人體詞的多義現(xiàn)象最為顯著。一方面是由于人類由近及遠,由簡到繁,由具體到抽象的認知規(guī)律。人體詞便成了認識和衡量外部世界的“體認”基礎;另一方面由于它屬于基本詞匯,容易產(chǎn)生一詞多義。因此人體詞的多義現(xiàn)象成為當

2、前認知語言學的研究熱點之一。雖然以往學者從語義、文化、人類學及認知方面對人體詞研究成果頗豐,但仍然存在一些普遍問題:在目前的研究中,往往出現(xiàn)了“重隱喻,輕轉喻”的現(xiàn)象,或常常把轉喻直接并入隱喻中。此外,人體詞個案研究相對匱乏,尤其是“頭”的個案研究。
  針對上述普遍問題,本文將以認知語言學的概念隱喻和轉喻理論作為本文的理論框架,該理論對分析英漢人體詞多義現(xiàn)象有重要的指導作用。本文采用定性分析,描述解釋及對比分析的方法,從最新權威

3、,可靠的字典中搜集“頭”的各種詞義及相關語料。首先對英漢人體詞“頭”的字典義進行搜集,從隱喻,轉喻的視角進行分組歸類,旨在找到其原型義及分析各義項的拓展機制。然后從概念隱喻及概念轉喻的視角下進行對比分析英漢人體詞“頭”的相似性和差異性,并試圖分析產(chǎn)生相似和差異的原因。
  結果表明:(1)一詞多義是在認知的基礎上,通過隱喻和轉喻而生成的。無論是英語還是漢語,“頭”的原形義相同;詞義延伸機制也基本相同,即隱喻和轉喻。(2)同一個多義

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論