英漢語人體詞匯的認(rèn)知研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩99頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、人體及其器官在人類認(rèn)知世界的過程中起著重要作用,其隱喻化是人類形成和表達概念的基本途徑之一。本文從認(rèn)知的角度對英漢語中的人體詞匯進行了對比考察,以部分地揭示語言的奧秘,并幫助人們更好地理解人類認(rèn)知蘊于身體和文化的本質(zhì)。 本文對漢語和英語中的人體詞匯進行了語義分析和比較。研究發(fā)現(xiàn),兩種語言的共性遠(yuǎn)多于其差異性。英漢語中存在著很多共同的概念隱喻和轉(zhuǎn)喻。而在語言形式上存在一些差異。研究還發(fā)現(xiàn),人體詞匯的語義擴展是建立在身體經(jīng)驗的基礎(chǔ)上

2、。這進一步驗證了身體經(jīng)驗在人類認(rèn)知過程中起著重要作用。 本文還對英漢語中共享的涉及人體部位的容器隱喻和三種主要類型的轉(zhuǎn)喻進行了分析。研究表明:隱喻和轉(zhuǎn)喻是語義演變和擴展的主要理據(jù)性力量。隱喻和轉(zhuǎn)喻在人類概念體系中具有普遍性和相對性。普遍性是源自人類共同的身體經(jīng)驗,而相對性是特有的文化模式和認(rèn)知模式的結(jié)果。隱喻和轉(zhuǎn)喻常常同時發(fā)揮作用,緊密地交織在人體詞匯的語義拓展中。 人體詞匯的常規(guī)隱喻映現(xiàn)表現(xiàn)為兩種類型:一種是以概念相似

3、為基礎(chǔ)的映現(xiàn),另一種是以經(jīng)驗相關(guān)為基礎(chǔ)的映現(xiàn)。人體詞匯的常規(guī)轉(zhuǎn)喻映現(xiàn)受認(rèn)知原則的制約。認(rèn)知原則包括三個方面:人類經(jīng)驗、感知選擇和文化的偏好。 人體詞匯的意義建構(gòu)可以在概念整合的理論框架內(nèi)解釋。漢語中人體隱喻習(xí)語常借用雙源域來映射同一個目標(biāo)域,而英語的人體隱喻習(xí)語則常借用單源域來映射一個目標(biāo)域。 漢語和英語中的人體詞匯既有相似性,又有差異性。相似性主要存在于概念的層面,而差異性主要存在于語言形式的層面。這種跨語言跨文化的相

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論