

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、摘要是論文的縮影,從某種意義上講比論文更為重要,因?yàn)樗锌赡軟Q定科研成果能否被學(xué)術(shù)界認(rèn)可并廣泛傳播。大部分作者進(jìn)行摘要寫(xiě)作時(shí),通常都是先撰寫(xiě)中文摘要,然后將其翻譯為英文摘要。東西方語(yǔ)言文化差異較大,行文結(jié)構(gòu)和習(xí)慣有所不同,都為摘要英譯帶來(lái)不小的難度。本文以紐馬克交際翻譯理論為指導(dǎo),采用定量分析以及定性研究相結(jié)合的方法,從多方面探討了學(xué)術(shù)論文中文摘要的英譯策略。
本文收集中外具有代表性的學(xué)術(shù)論文英文摘要,對(duì)其進(jìn)行統(tǒng)計(jì)分析,采
2、取語(yǔ)料統(tǒng)計(jì)以及翻譯實(shí)踐相結(jié)合的方法,對(duì)國(guó)內(nèi)外具有典型性的論文英文摘要進(jìn)行了微觀文體特征及宏觀信息結(jié)構(gòu)方面的對(duì)比研究,比較時(shí)態(tài)、語(yǔ)態(tài)、名詞性短語(yǔ)、句子復(fù)雜性及主述位方面的異同,深入了解國(guó)外英文摘要撰寫(xiě)的特點(diǎn)及規(guī)范,探索切實(shí)可行的英譯指導(dǎo)原則,增強(qiáng)摘要交際性。指出了紐馬克交際翻譯理論對(duì)于摘要翻譯的適用性和指導(dǎo)性。最后分別從詞、句、規(guī)范三方面舉例說(shuō)明如何做好論文摘要的英譯。闡述了紐馬克交際翻譯理論可以作為摘要翻譯的理論指導(dǎo)和實(shí)踐方法,提出以英
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 科技學(xué)術(shù)論文摘要的英譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 從功能翻譯理論視角談學(xué)術(shù)論文摘要的英譯.pdf
- 從功能主義翻譯理論看學(xué)術(shù)論文摘要的英譯.pdf
- 功能翻譯理論視野下的學(xué)術(shù)論文摘要英譯研究.pdf
- 學(xué)術(shù)論文摘要的功能語(yǔ)法分析.pdf
- 學(xué)術(shù)論文摘要的問(wèn)題——解決模式分析.pdf
- 英語(yǔ)學(xué)術(shù)論文摘要中的情態(tài)配置.pdf
- 學(xué)術(shù)論文摘要中元話語(yǔ)的勸說(shuō)功能.pdf
- 學(xué)術(shù)論文摘要人際意義研究——評(píng)價(jià)理論視角.pdf
- 從評(píng)價(jià)理論對(duì)比分析英語(yǔ)學(xué)術(shù)論文摘要.pdf
- 中教淺談學(xué)術(shù)論文英文摘要的寫(xiě)作
- 英語(yǔ)學(xué)術(shù)論文摘要的互文性研究.pdf
- 學(xué)術(shù)論文英文摘要中的作者身份構(gòu)建.pdf
- 語(yǔ)言學(xué)學(xué)術(shù)論文摘要的體裁分析.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的學(xué)術(shù)論文摘要中元話語(yǔ)對(duì)比研究.pdf
- 基于韓禮德模式的學(xué)術(shù)論文摘要的篇章連貫研究.pdf
- 建筑專業(yè)學(xué)術(shù)論文摘要的漢英翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 學(xué)術(shù)論文摘要中評(píng)價(jià)資源的對(duì)比分析.pdf
- 英語(yǔ)學(xué)術(shù)論文摘要中名物化的對(duì)比研究.pdf
- 紡織學(xué)科學(xué)術(shù)論文英文摘要的體裁分析.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論