版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、漢語和越語的“一點兒”,具有很多語法功能,他們分別可以和NP,AP,或者VP搭配在句子中充當不同的語法功能,表現(xiàn)出不同的特征和意義。漢語和越語的“一點兒”具有許多相同點和不同點。這使得學生在學習的時候容易犯各種錯誤,比如,混淆 他們的用法,放錯他們在句子中的位置,等等。本文分為五個部分進行研究: 零、引言。這部分主要是明確研究選題緣由,漢越 “一點兒”相關研究概況,本文的任務、方法及語料。 一、漢語的“一點兒”。
2、這部分通過對漢語“一點兒”和NP,AP,或者VP搭配在句子中所體現(xiàn)的意思,特征及其不對稱性進行研究分析體現(xiàn)了漢語“一點兒”與述人類形容詞的共現(xiàn)規(guī)律,與述非人類形容詞的共現(xiàn)規(guī)律,與程度副詞的共現(xiàn),與時間副詞的共現(xiàn)。當“一點兒”與NP結合時,“一點兒”限制NP的數(shù)量和范圍?!耙稽c兒”在NP前時,從數(shù)量上限制NP的語義量;“一點兒”在NP后時,限制NP表示出的空間語義量。當“一點兒”與VP結合時,“一點兒”限制VP的變化量,“一點兒”在VP前
3、時,表示強調(diào),通過對極小量的否定來實現(xiàn)完全否定。“一點兒”在VP后時,如果VP是光桿動詞,因為它具有動詞內(nèi)部的變化過程,“一點兒”限制表示變化的語義量;如果VP是復雜動詞,“一點兒”對這種動詞結構體現(xiàn)出的靜態(tài)或位移的變化量進行限制。當“一點兒”與AP結合時,“一點兒”限制AP的程度量?!耙稽c兒”在AP前時,表示強調(diào);如果“一點兒”在AP后時,對AP表現(xiàn)出的程度量進行限制。 二、越語的“m?t chút”。這部分筆者對越語“一點兒
4、”和NP、AP、或者VP搭配在句子中所體現(xiàn)的意思,特征及其不對稱性進行了研究分析。當“m?t chút”與NP結合時,“m?t chút”限制NP的數(shù)量和范圍?!癿?t chút”只能出現(xiàn)在NP前,從數(shù)量上限制NP的語義量;而不會出現(xiàn)在NP后。當“m?t chút”與VP結合時,“m?t chút”限制VP的變化量,“m?t chút”在VP前時,表示強調(diào)?!癿?t chút”限制表示變化的語義量;如果VP是復雜動詞,“m?t chút
5、”對這種動詞結構體現(xiàn)出的靜態(tài)或位移的變化量進行限制。當“m?t chút”與AP結合時,“m?t chút兒”限制AP的程度量?!癿?t chút”在AP后時,表示強調(diào);如果“m?t chút”在AP前時,對AP表現(xiàn)出的程度量進行限制。 三、漢語的“一點兒”與越語的“m?t chút”對比。在這部分中,筆者對漢語和越語的“一點兒”的許多相同點和不同點做了比較。分別從意義,句法和在句子中的位置和用在比較句中的用法分析了他們的相同點
6、。通過分析他們的詞性用法及搭配位置還有在句子中的位置,的出他們的不同點。越數(shù)量短語“一點兒”之間既有許多相同點,也有不為少不同之處的。為什么是這樣呢?我們認為之所以有許多相同點,其中的一個很重要的原因是:越中兩國山水相連,兩國人民往來很多,關系密切,文化交流源流長。遠在中國秦漢時期,漢字就已經(jīng)開始傳入越南。其后,在長達一千多年的時期里,漢字曾被作為越南的正式文字。可見,漢語對越語的影響是極其深遠的。正是這種歷史和文化的原因,再加上從語言
7、的類型來說,越語和漢語都是同一種類型的語言——孤立語。詞與詞之間的語法關系不是通過形態(tài)變化而是通過語序,虛詞等手段來表示的,因而漢語的詞匯,語法一旦進入越語就很容易適應越語本身的要求,為越語所吸收。這正是漢語跟越語之間,其中數(shù)量短語特別有許多相同點的重要原因之一。至于不同點的原因,這是因為從語言的譜系分析來看,越語屬于南亞語系,漢語屬于漢藏語系,語系不同。 反映在語法上,肯定是各有各的特點。 四、越南學生習得“一點兒”常見的偏誤
8、現(xiàn)象。首先,筆者歸納了越南學生經(jīng)常犯的錯誤類型,其次分析了原因,如,數(shù)量短語位置不當,不能分別 “一點兒”與 “有點兒”的用法,不能分別 “一點兒”與 “有點兒”的用法,數(shù)量短語作其它成分的位置不對。并從漢語教材和幫助學生克服母語的影響方面提出了教學建議。 五、結語。這部分對全文的主要觀點通過文化,歷史和各自的語系特點進行總結,得出他們各自的特點。我們在簡析漢越數(shù)量短詞“一點兒”教學難點時,發(fā)現(xiàn)越中學生在學習對數(shù)量詞的主要難點之
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 我一點兒不撒謊
- 導數(shù)概念的一點兒擴充
- “差一點兒”句式研究.pdf
- 關于孩子教育的一點兒體會
- “有點兒”和“一點兒”的對比考察及對外漢語教學策略.pdf
- 給基層干部多一點兒理解支持
- 小班語言教案差一點兒_0
- 泰國學生學習漢語“有點兒”“一點兒”偏誤分析.pdf
- “有點兒”和“一點兒”的對比分析及在對外漢語教學中的運用.pdf
- 對于當前中國基礎教育改革的一點兒思考
- “有點兒”和“一點兒”的對比分析及在對外漢語教學中的運用_2764.pdf
- 對幾年來農(nóng)村語文課改的一點兒反思
- 我對學校音樂教育的一點兒思考——暑期培訓體會1
- 我對學校音樂教育的一點兒思考——暑期培訓體會1
- 韓國中學生使用“有點兒”“一點兒”的偏誤分析及對策研究.pdf
- “一點兒”與各類詞的搭配及留學生的偏誤分析_528.pdf
- 漢日語音與句法語義關系的研究.pdf
- 英漢中動構式的句法語義對比研究.pdf
- 隱性差比構式“A一點”的句法分布及其語義分析.pdf
- 秘魯學生學習漢語“一點兒”偏誤分析及教學建議——基于秘魯天主教大學孔子學院的教學實踐.pdf
評論
0/150
提交評論