關(guān)聯(lián)理論下對(duì)日語(yǔ)人稱(chēng)代詞省略條件的考察.pdf_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩47頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、通過(guò)對(duì)以往研究的考察,筆者發(fā)現(xiàn)在眾多關(guān)于日語(yǔ)人稱(chēng)代詞省略現(xiàn)象的研究中,大部分是對(duì)各類(lèi)省略現(xiàn)象的羅列,然而關(guān)于人稱(chēng)代詞省略條件的考察似乎并不多見(jiàn)。因此,關(guān)于日語(yǔ)人稱(chēng)代詞省略的條件還有待研究。本文根據(jù)關(guān)聯(lián)的認(rèn)知原理和交際原理,通過(guò)對(duì)句子層面及語(yǔ)篇層面中日語(yǔ)人稱(chēng)代詞省略現(xiàn)象的分析,從認(rèn)知視角考察影響日語(yǔ)人稱(chēng)代詞省略現(xiàn)象產(chǎn)生的因素,進(jìn)而探究其省略的條件。
  關(guān)聯(lián)理論認(rèn)為,一切交際行為都有“以最小的認(rèn)知努力獲得最大認(rèn)知效果”的傾向。基于此

2、,以往的研究將省略句定義為:以省略這一最小的認(rèn)知努力得到包含說(shuō)話者背景、情況、經(jīng)驗(yàn)、想法等認(rèn)知環(huán)境在內(nèi)的最大認(rèn)知效果的句子。本文沿用此定義對(duì)日語(yǔ)人稱(chēng)代詞的省略現(xiàn)象展開(kāi)研究。
  首先,本文從句子層面對(duì)人稱(chēng)代詞省略現(xiàn)象進(jìn)行了考察。日語(yǔ)中,由語(yǔ)義信息引起人稱(chēng)限定的句子表達(dá)有很多,例如:主觀表達(dá)、授受表達(dá)、被動(dòng)表達(dá)、敬語(yǔ)表達(dá)以及命令請(qǐng)求表達(dá)等。由于這些句子表達(dá)本身具有人稱(chēng)限定,所以通過(guò)這些表達(dá)能夠達(dá)到人稱(chēng)所指明示化的認(rèn)知效果。在此前提下

3、,為了減少語(yǔ)言處理所需的認(rèn)知努力,人稱(chēng)代詞的省略是符合關(guān)聯(lián)理論的。
  其次,根據(jù)人稱(chēng)代詞的指示功能,本文從現(xiàn)場(chǎng)指示和話語(yǔ)復(fù)指兩個(gè)方面考察了語(yǔ)篇層面日語(yǔ)人稱(chēng)代詞的省略現(xiàn)象。對(duì)現(xiàn)場(chǎng)指示的考察表明,話語(yǔ)現(xiàn)場(chǎng)中人們可以通過(guò)視線、句末聲調(diào)、“あのう·わえ”等招呼語(yǔ)以及專(zhuān)屬名稱(chēng)等方式明示指示對(duì)象。因此,為了減少語(yǔ)言處理的認(rèn)知努力,取得認(rèn)知努力和認(rèn)知效果的平衡,人稱(chēng)代詞常常被省略。同時(shí),針對(duì)話語(yǔ)復(fù)指,本文從承前省略和上下文省略?xún)煞矫孢M(jìn)行了分析

4、。承前省略是通過(guò)上文中明示傳達(dá)行為,確定關(guān)于人稱(chēng)所指的假定,即明示傳達(dá)行為的新含義。在日語(yǔ)中,此人稱(chēng)所指的假定頻繁被喚起。根據(jù)假定被喚起的難易性,這一人稱(chēng)所指的假定在下文中也更容易被喚起。根據(jù)關(guān)聯(lián)理論,為了減少認(rèn)知努力,人稱(chēng)代詞被省略是符合人類(lèi)認(rèn)知的。再者,在上下文(等同于認(rèn)知環(huán)境的廣義上的上下文)出現(xiàn)的省略現(xiàn)象中,話題人物一般較多。人稱(chēng)代詞被省略的話,人稱(chēng)所指不容易被推論。但是從上下文可以推論的話,為了保證最佳關(guān)聯(lián),人稱(chēng)代詞也常常被省

5、略,并由此保證了語(yǔ)篇的最佳連貫。
  最后,在關(guān)聯(lián)理論的框架下,本文還考察了日語(yǔ)人稱(chēng)代詞的非省略現(xiàn)象??疾旖Y(jié)果表明,非省略是說(shuō)話者試圖通過(guò)人稱(chēng)代詞來(lái)傳達(dá)額外的認(rèn)知效果,或者試圖減少聽(tīng)話者理解語(yǔ)言要做的認(rèn)知努力,為保證話語(yǔ)的最佳關(guān)聯(lián)而主觀采取的表達(dá)。這時(shí),如果省略的話,就違反了關(guān)聯(lián)原則。
  進(jìn)而,通過(guò)考察,本文揭示出日本人“以心傳心”的民族性作為一種邏輯信息已深植于日本人的認(rèn)知環(huán)境,從而為日語(yǔ)中大量省略現(xiàn)象的產(chǎn)生提供了條件。

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論