版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、同語(yǔ),又稱(chēng)為同語(yǔ)反復(fù),是諸多語(yǔ)言中的一種常見(jiàn)現(xiàn)象,其基本形態(tài)是NP BENP。在這種結(jié)構(gòu)中,主語(yǔ)和賓語(yǔ)是同一個(gè)名詞詞組。
同語(yǔ)這一語(yǔ)言現(xiàn)象引起了從哲學(xué)家到語(yǔ)言學(xué)家的廣泛興趣。他們從自己的研究視角出發(fā),對(duì)其進(jìn)行了不同的解釋。例如,維特根斯坦認(rèn)為,同語(yǔ)是分析句,是無(wú)條件的真,是空內(nèi)涵句,沒(méi)有說(shuō)出與世界有關(guān)的任何東西。
語(yǔ)言學(xué)家從語(yǔ)用學(xué)、語(yǔ)義學(xué)和認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的角度作出解釋,但缺乏全面而系統(tǒng)的綜合研究。從研究方法看,過(guò)
2、去的研究主要遵循還原主義的方法:把研究對(duì)象割裂成碎片,通過(guò)部分來(lái)理解整體。要了解整體,就必須深入分析到最基本的組成部分,并將這些部分隔離開(kāi)來(lái)進(jìn)行研究。
本文認(rèn)為,同語(yǔ)是展示語(yǔ)言本性的一個(gè)窗口,語(yǔ)言不只是對(duì)客觀(guān)世界的鏡像反映和表征,它反映了說(shuō)話(huà)人對(duì)世界、事件的情感態(tài)度,體現(xiàn)了語(yǔ)言的主觀(guān)性。同語(yǔ)就是這樣一種語(yǔ)言形式,它表達(dá)的是說(shuō)話(huà)人對(duì)所述說(shuō)內(nèi)容的情感態(tài)度,是體現(xiàn)語(yǔ)言主觀(guān)性的一種評(píng)價(jià)構(gòu)式。本文分析了同語(yǔ)中名詞的句法分布特征及其動(dòng)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- Translators’ Cognitive Context in Translation—A Relevance Theory Account of Three Translations of Forever Amber.pdf
- account.txt
- account.txt
- multidisciplinary economics - a methodological account
- A Syntactic Account of English Get-Passive.pdf
- Cognitive Approach to Deixis.pdf
- Ambiguity in a Cognitive Perspective.pdf
- The Impact of Cognitive Context upon Short Message Interpersonal Interaction from a Cognitive Pragmatics Perspective.pdf
- A Cognitive Analysis of the Defeasibility of Presupposition.pdf
- Game Theoretical Account of Conversational Implicature in Debate.pdf
- Communicative Intention and Cognitive Context.pdf
- a cognitive span for study on context
- Cognitive Approach to Vocabulary Teaching.pdf
- Relevance Theoretic Account of Humorous Utterance Translation in Audiovisual Subtitles.pdf
- A Relevance-Theoretic Account of Soft News Transediting.pdf
- Research on the communication characteristics and operation of WeChat public account.pdf
- The Role of Cognitive Context in Verbal Communication.pdf
- A Cognitive Approach to Metonymy in Fortress Besieged.pdf
- A Relevance Theoretical Account for Audiovisual Translation- Desperate Housewives as a CASE.pdf
- A Cognitive Study on Words with transferred meaning.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論