2023年全國(guó)碩士研究生考試考研英語(yǔ)一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩59頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、近幾十年來(lái),翻譯隨著中國(guó)的改革開(kāi)放掀起了一個(gè)又一個(gè)的發(fā)展浪潮。其中,口譯活動(dòng)在近十幾年來(lái)的發(fā)展更是突飛猛進(jìn),口譯活動(dòng)空前頻繁,口譯人才的需求也是日益增長(zhǎng)。作為一種非常具有挑戰(zhàn)性的職業(yè),口譯員的口譯能力不僅僅是單靠理論學(xué)習(xí)就能獲得的,更重要的是持之以恒的練習(xí)和大量有效的口譯實(shí)踐。
  該報(bào)告是根據(jù)作者在2014年6月商務(wù)部外國(guó)官員漢語(yǔ)研修班擔(dān)任翻譯時(shí)的實(shí)踐而作,其中選取了結(jié)業(yè)儀式上的交傳口譯進(jìn)行詳述,包括口譯工作的具體過(guò)程和詳細(xì)的難

2、點(diǎn)分析和總結(jié)。
  報(bào)告的第一部分首先是對(duì)整個(gè)口譯項(xiàng)目的簡(jiǎn)介,包括研修班的來(lái)源,具體成員背景介紹,作者被選取交傳口譯實(shí)踐的詳情及主要工作內(nèi)容;其次則是整篇報(bào)告的結(jié)構(gòu)介紹。第二部分為交替?zhèn)髯g在國(guó)內(nèi)外的發(fā)展現(xiàn)狀和作者本次項(xiàng)目的完成情況的具體說(shuō)明。
  接下來(lái)的兩個(gè)部分是本報(bào)告的重點(diǎn):其一,也就是第三部分,是該報(bào)告的理論支撐部分,作者選取了丹尼爾·吉爾的認(rèn)知負(fù)荷模型來(lái)分析在交傳中遇到的困難和障礙,并以該理論為依據(jù)將交傳中影響口譯質(zhì)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論