版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、比較是人類認(rèn)識世界的重要方法,也是語言研究的基本方法之一。語言研究中的比較,可以是在同一種語言內(nèi)部進行的,也可以是在不同的語言之間開展的;可以是歷時的,也可以是共時的。英語和漢語,就其語系來說,一個屬印歐語系,一個屬漢藏語系,所以,語言結(jié)構(gòu)大相徑庭。然而,由于對比語言學(xué)的興起以及語言教學(xué)和翻譯的需要,這兩種語言的異同點不斷地被挖掘出來,有力地推動了英語教學(xué)和對外漢語及漢語語法的研究。 歧義是語言中的普遍現(xiàn)象,它的普遍存在是語言共
2、性的表現(xiàn)之一。然而,事物總是相對的,在語言共性的背后還有著語言個性的存在。不同的語言具有不同的語結(jié)構(gòu),不同的民族的語言習(xí)慣和思維方式也不同,因此在不同的語言中會產(chǎn)生不同的歧義現(xiàn)象。這就有必要對其進行對比研究。朱德熙先生說過:“一種語言語法系統(tǒng)里的錯綜復(fù)雜和精細(xì)微妙之處往往在歧義現(xiàn)象里得到反映。因此,分析歧義現(xiàn)象會給我們許多有益的啟示,使我們對于語法現(xiàn)象的觀察和分析更加深入?!?幾十年來,國內(nèi)對于漢語和英語中的歧義現(xiàn)象做了深入地研
3、究,取得了令人矚目的成就,但是對于歧義在兩種語言中表現(xiàn)的異同并未做廣泛而深入地對比分析。本文旨在運用語言學(xué)的對比研究的方法,在全面考察兩種語言中的歧義現(xiàn)象的基礎(chǔ)之上進行比較,找出它們的相同點和不同點,并主要從語言內(nèi)部因素探索其產(chǎn)生的原因及特點,同時也討論了它們在語法理論研究、外語教學(xué)以及翻譯中的應(yīng)用的。 本文共分八章:一、緒論;二、歧義的內(nèi)涵及類型:三、漢英詞匯歧義比較;四、漢英句法歧義比較:五、漢英語義歧義比較;六、歧義研究的
4、方法;七、漢英歧義現(xiàn)象比較研究的意義;八、結(jié)論與展望。其中,第二、三、四、五章是本文著重敘述的重點。 在接受各位學(xué)者劃分歧義類型的基礎(chǔ)之上,我們認(rèn)為,歧義有語言結(jié)構(gòu)內(nèi)部歧義與語言結(jié)構(gòu)外部歧義之分。由語言結(jié)構(gòu)內(nèi)部產(chǎn)生的歧義分為詞匯歧義、句法歧義和語義歧義;語言結(jié)構(gòu)外部歧義主要是指由語用引起的歧義現(xiàn)象。本文的對比研究是在純語言學(xué)的平面內(nèi)進行的,不涉及具體的、特定的情景和上下文,即只對比研究語言結(jié)構(gòu)內(nèi)部歧義,而由語用引起的歧義現(xiàn)象不在
5、本文的研究范圍之內(nèi)。參照各位學(xué)者研究的基礎(chǔ)之上,為了便于對比,在劃分歧義的類型方面我們主要采納了石安石先生提出的歧義歸類的方法。當(dāng)然,我們并未完全照搬,也沒有接受他的“組合歧義”的概念,而是把歧義分為三個大類:詞匯歧義、句法歧義和語義歧義,其中詞匯歧義中包括由語音引起的歧義現(xiàn)象。我們認(rèn)為,這種分類基本能夠概括英漢兩種語言中的歧義類型。 通過對比,我們發(fā)現(xiàn),漢英兩種語言中詞匯歧義都大量存在,特別是由語音引起的歧義現(xiàn)象則具有更大的共
6、性,完全可以歸納為一樣的類型,但在這兩種語言中很難找到完全相對應(yīng)的詞匯歧義。在句法歧義一部分,我們著重討論了三種歧義形式:多重句法層次引起的歧義、多種句法結(jié)構(gòu)關(guān)系引起的歧義和層次及結(jié)構(gòu)關(guān)系都不同引起的歧義。通過分析我們發(fā)現(xiàn),由于英語的語法形式比漢語要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)枚啵?,在句法歧義出現(xiàn)的機率方面要遠遠小于漢語。語義歧義的分析則相對來說比較復(fù)雜,所以,首先我們對漢語的語義歧義和英語的語義歧義分別進行了考察,然而把它們加以比較。結(jié)果發(fā)現(xiàn)兩種語言在
7、語義歧義的表現(xiàn)上有著很大的不同,最典型的例如由“施事/受事”關(guān)系不清所造成的歧義現(xiàn)象。 其它幾種情況亦是如此??傊缌x現(xiàn)象的研究涉及語言的各個層面。雖然漢語和英語是屬于兩種不同類型的語言,歧義現(xiàn)象在兩種語中的表現(xiàn)有相同的表現(xiàn)形式,也有所差異。這種所表現(xiàn)出來的相同點之間從某一個方面正反映了語言的普遍共性,而它們之間的差異之處也正表現(xiàn)了不同類型的語言的各自的特點。通過這種對比,我們更能夠清楚地認(rèn)識這兩種語言在各個層面的相同點和不同
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 漢英歧義現(xiàn)象對比研究.pdf
- 漢英語氣系統(tǒng)對比研究.pdf
- 漢英語素化的對比研究.pdf
- 漢英重疊對比研究.pdf
- 漢英副詞對比研究.pdf
- 漢英借詞對比研究.pdf
- 漢英祈使句對比研究.pdf
- 漢日歧義現(xiàn)象對比.pdf
- 英語歧義與語境—試論英語歧義的翻譯.pdf
- 漢英成語對比研究.pdf
- 漢英語空間隱喻的對比分析.pdf
- 漢英熟語對比研究.pdf
- 漢英語序?qū)Ρ妊芯颗c對外漢語教學(xué).pdf
- 從主位推進角度對比研究漢英語篇翻譯.pdf
- 從漢英語言不同對比分析漢英思維方式差異.pdf
- 漢英兼類現(xiàn)象對比研究.pdf
- 漢英威脅語對比研究.pdf
- 漢英視覺動詞對比研究.pdf
- 漢英重復(fù)范疇對比研究.pdf
- 漢英俚俗語對比研究.pdf
評論
0/150
提交評論