2023年全國(guó)碩士研究生考試考研英語(yǔ)一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩55頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、隨著全球化的持續(xù)與全球貿(mào)易的增長(zhǎng),廣告在跨文化交流間起到了越來(lái)越重要的作用,其促進(jìn)了貿(mào)易的同時(shí)也帶動(dòng)了全球經(jīng)濟(jì)貿(mào)易活動(dòng)的發(fā)展。對(duì)于翻譯者而言,現(xiàn)在并沒(méi)有完美的翻譯方法和理論,此外,對(duì)于翻譯者的訓(xùn)練條件也是相對(duì)有限,在對(duì)翻譯者的訓(xùn)練當(dāng)中,對(duì)于廣告翻譯的訓(xùn)練并沒(méi)有得到足夠的重視。本文以關(guān)聯(lián)理論作為理論基礎(chǔ),提出翻譯理論與效度之間的關(guān)系,并且嘗試從關(guān)聯(lián)理論角度探討通過(guò)何種方式能將廣告翻譯的效度達(dá)到最大化,以實(shí)現(xiàn)原廣告與翻譯的最大關(guān)聯(lián)。全文分為

2、六個(gè)部分:第一部分是文章介紹,此部分主要介紹了文章的研究背景、分布結(jié)構(gòu)和研究方法。第二部分是關(guān)聯(lián)理論的背景闡述部分,著重介紹了全文的理論基礎(chǔ),即為關(guān)聯(lián)理論的基本理論與翻譯效度之間的關(guān)聯(lián)。第三部分是關(guān)于廣告英語(yǔ)的語(yǔ)言方面知識(shí),這一部分對(duì)廣告的語(yǔ)言特征進(jìn)行了全面的介紹,其中包括廣告的定義功能和語(yǔ)言特征。第四部分是基于關(guān)聯(lián)理論的廣告翻譯,這一部分對(duì)能夠影響廣告翻譯效度的因素從各個(gè)方面均作了分析比較,并從多方面加以分析驗(yàn)證。第五部分是改善廣告翻

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論