

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、論從關(guān)聯(lián)理論看廣告翻譯論從關(guān)聯(lián)理論看廣告翻譯[論文關(guān)鍵詞]關(guān)聯(lián)理論廣告翻譯最佳關(guān)聯(lián)認(rèn)知[論文摘要]廣告成功的關(guān)鍵是要抓住廣告受眾的認(rèn)知心理。關(guān)聯(lián)理論作為探索交際與認(rèn)知關(guān)系的語(yǔ)用理論,對(duì)于以實(shí)現(xiàn)AIDA功能為目的的廣告翻譯具有強(qiáng)大的解釋力。本文運(yùn)用關(guān)聯(lián)理論中的最佳關(guān)聯(lián)原則,通過(guò)實(shí)例分析廣告翻譯的基本策略。廣告是一種交際行為和交際藝術(shù),廣告成功與否,關(guān)鍵是看能否抓住廣告受眾的心理。關(guān)聯(lián)理論是探索交際與認(rèn)知關(guān)系的語(yǔ)用理論。本文主要借助關(guān)聯(lián)理論
2、來(lái)探討廣告的翻譯,尋求廣告翻譯的最佳關(guān)聯(lián)策略。一、廣告的特點(diǎn)廣義的廣告,就是廣而告之,即廣泛地告知公眾某種事物的宣傳活動(dòng)。狹義的廣告指的是企業(yè)以推銷產(chǎn)品和服務(wù)為目的,用付酬方式通過(guò)大眾媒介向人們提供信息和勸服購(gòu)買的傳播活動(dòng)。廣告具有以下幾個(gè)特點(diǎn):宣傳性,信息性,勸服性。二、對(duì)關(guān)聯(lián)理論的認(rèn)識(shí)關(guān)聯(lián)理論是西方語(yǔ)言學(xué)家Sperber和Wilson基于Grice的關(guān)聯(lián)準(zhǔn)則而提出的認(rèn)知語(yǔ)用學(xué)理論。他們認(rèn)為語(yǔ)言廣告譯文抓住了受眾的認(rèn)知語(yǔ)境,利用受眾熟
3、悉的表達(dá),迎合他們的價(jià)值觀。然而,和原文對(duì)比,除了“鉆石牌手表”與aDiamondbrwatch對(duì)應(yīng)之外,幾乎沒(méi)有什么相關(guān)。但是,譯文含蓄地表達(dá)出原文的蘊(yùn)含意義,別出心裁地運(yùn)用英語(yǔ)的雙關(guān)語(yǔ)count——具有“計(jì)時(shí)”和“有價(jià)值”的雙重含義,把語(yǔ)言的技巧發(fā)揮得淋漓盡致。再現(xiàn)了原文讓顧客“購(gòu)買”的祈使功能。2.轉(zhuǎn)換敘述方式——?dú)w納變演繹如:國(guó)際新開(kāi)辟的旅游勝地——楠溪江風(fēng)景區(qū)。乘舟從源頭迤邐而行,飽覽江畔,景色別致……值此浙南風(fēng)景秀麗的楠溪江
4、畔,坐落著聞名國(guó)內(nèi)外教具生產(chǎn)“龍頭”企業(yè)——浙江永嘉教儀廠。譯文:StingbythesideofthepicturesqueNanxiRiveranewlyopenedrestbythestateinsouthZhejiangisYongjiaTeachingInstrumentFacty——aheadenterprisewellknowninoutofChinafmanufacturingteachingfacilities.原文先
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 從關(guān)聯(lián)理論看廣告翻譯
- 從關(guān)聯(lián)理論看廣告策略-外文翻譯
- 從關(guān)聯(lián)理論看化妝品廣告翻譯_翻譯方法
- 從關(guān)聯(lián)理論的角度看廣告用語(yǔ)翻譯.pdf
- 從關(guān)聯(lián)理論看廣告的吸引策略
- 從關(guān)聯(lián)理論看廣告標(biāo)題的創(chuàng)作.pdf
- 從功能理論看廣告翻譯.pdf
- 從關(guān)聯(lián)理論看商務(wù)信函的翻譯
- 從關(guān)聯(lián)理論角度研究廣告翻譯.pdf
- 從關(guān)聯(lián)理論看幽默話語(yǔ)的翻譯.pdf
- 走出困境──從關(guān)聯(lián)理論看典故的翻譯
- 從關(guān)聯(lián)理論角度看隱喻的翻譯.pdf
- 從關(guān)聯(lián)理論看文化缺省的翻譯.pdf
- 從目的論看廣告零翻譯.pdf
- 從功能派翻譯理論的角度看廣告翻譯.pdf
- 從關(guān)聯(lián)翻譯理論看翻譯的基本問(wèn)題.pdf
- 從關(guān)聯(lián)理論看旅游文本的翻譯過(guò)程.pdf
- 從關(guān)聯(lián)理論角度看漢英公示語(yǔ)翻譯.pdf
- 從關(guān)聯(lián)理論看文化缺省及翻譯補(bǔ)償.pdf
- 從關(guān)聯(lián)理論看文化缺省及其翻譯重構(gòu).pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論