版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、日語提示助詞“は”和主格助詞“が”的用法,是外國(guó)人在學(xué)習(xí)日語時(shí)最難掌握的語法點(diǎn)之一。迄今為止,有許多學(xué)者就外國(guó)人對(duì)“は”“が”的習(xí)得展開過調(diào)查,但以中國(guó)人為對(duì)象,尤其以在中國(guó)的日語專業(yè)學(xué)生為對(duì)象的研究幾乎沒有。本文以湖南大學(xué)日語專業(yè)學(xué)生為對(duì)象,深入考察了他們對(duì)日語助詞“は”和“が”的習(xí)得情況。 第2章中,說明本論文的研究對(duì)象、數(shù)據(jù)來源、分析項(xiàng)目及分析方法。 第3章中,將被調(diào)查人作文中的“は”和“が”按功能用法統(tǒng)計(jì)出正確使
2、用率及誤用率,歸納出“は”“が”使用的特征。 第4章中,對(duì)被調(diào)查人所使用的教材進(jìn)行考察,發(fā)現(xiàn)其中存在的問題。 第5章中,總結(jié)第3、4章的調(diào)查結(jié)果,對(duì)使用傾向、誤用傾向的原因進(jìn)行深層次的探討。 通過本文的考察,得出了以下結(jié)論: (1)主格主語主題化的“は”使用數(shù)最多,原因有教育的影響和母語遷移的影響。 (2)本次調(diào)查中,賓語主題化的“は”達(dá)到100%的正確使用率。這可能是由于被調(diào)查人的母語中也有大量
3、賓語主題化的現(xiàn)象,所以對(duì)這一用法比較容易理解和掌握。 (3)除主格主語以外,接在時(shí)間狀語成分后的“は”也有比較高的使用及正確使用率。高頻率的輸入有可能是引起這一使用傾向的原因。 (4)“が”只有在跟“ある/ぃる”、“?!ぅ市稳菰~”及慣用句等有限的語句一起使用時(shí)才會(huì)用得比較準(zhǔn)確。 (5)被調(diào)查人中有漏用“は”“が”的現(xiàn)象。這可能與被調(diào)查人未能正確理解“助詞省略”、“無助詞格”和“漏用”之間的區(qū)別有關(guān)。同時(shí),也可能存
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 母語為印尼語的漢語學(xué)習(xí)者動(dòng)詞重疊習(xí)得考察.pdf
- 以漢語為母語的學(xué)習(xí)者英語介詞習(xí)得研究.pdf
- 中文母語日語學(xué)習(xí)者的副詞習(xí)得研究.pdf
- 俄語為母語的漢語學(xué)習(xí)者名量詞習(xí)得研究.pdf
- 以英語為母語的漢語學(xué)習(xí)者習(xí)得“是”字句的偏誤分析.pdf
- 日語相對(duì)自他動(dòng)詞習(xí)得研究——以中國(guó)日語學(xué)習(xí)者為考察對(duì)象.pdf
- 母語為泰語的學(xué)習(xí)者習(xí)得漢語縮略語研究.pdf
- 俄語為母語的學(xué)習(xí)者漢語名量詞習(xí)得偏誤分析.pdf
- 日語母語者漢語介詞“對(duì)”習(xí)得的偏誤分析.pdf
- 對(duì)日語擬聲擬態(tài)詞的習(xí)得狀況的考察——以中國(guó)日語專業(yè)的學(xué)習(xí)者為中心.pdf
- 母語為英語的學(xué)習(xí)者習(xí)得漢語趨向補(bǔ)語的偏誤研究.pdf
- 關(guān)于中國(guó)日語學(xué)習(xí)者「ト思う」的習(xí)得考察.pdf
- 母語為西班牙語的學(xué)習(xí)者漢語及物動(dòng)結(jié)式的習(xí)得研究.pdf
- 母語為西班牙語的初級(jí)漢語學(xué)習(xí)者習(xí)得漢語單字調(diào)的實(shí)驗(yàn)研究.pdf
- 母語為英語的漢語學(xué)習(xí)者習(xí)得漢語語音的偏誤分析及教學(xué)對(duì)策.pdf
- 母語為漢語的二語學(xué)習(xí)者英語句法結(jié)構(gòu)習(xí)得階段研究.pdf
- 母語為英語的漢語學(xué)習(xí)者“V不V”格式習(xí)得偏誤研究.pdf
- 漢語母語英語學(xué)習(xí)者和日語母語英語學(xué)習(xí)者空間概念遷移研究——以“上”為例.pdf
- 以英語為母語者對(duì)漢語疑問句的習(xí)得研究.pdf
- 針對(duì)外國(guó)漢語學(xué)習(xí)者“就”字習(xí)得的考察.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論