已閱讀1頁,還剩30頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、本文是一篇翻譯報告,報告了作者在對《狂熱的愛》一書隨書DVD視頻文件的口譯過程中所遇到的難點和解決方法?!犊駸岬膼邸芬粫鵀槊绹翈煾ダ饰魉埂り愃淖诮绦詴?,其隨書DVD均為其自己拍攝。通過援引大量實例,作者系統(tǒng)地為讀者介紹了自己的宗教思想,告誡基督徒要誠懇地?zé)釔凵系?、信仰上帝,并為書中每一章?nèi)容作了導(dǎo)讀。視頻中有大量的宗教文化術(shù)語,且表達多偏口語化,增加了翻譯難度。這便要求譯者采取一定的策略,既能準(zhǔn)確譯出源語言意思,又能符合語境
2、、生動表達。
在口譯過程中,作者主要采用了直譯與意譯相結(jié)合的翻譯策略,力求使譯文做到信、達、雅;在針對單個詞語的翻譯時,采用了抽象詞語具體化、詞句意義簡單化的策略;在翻譯句子時,主要采取根據(jù)意群劃分結(jié)構(gòu)、聽句子重點詞匯的方法。同時,還特別注意到了多種修辭格的翻譯方法,如比喻、擬人、排比等。
論文分為六章。第一章為引言部分,概述了筆者選材的背景、意義、原文本類型以及口譯要求;第二章為口譯任務(wù)過程,著重說明口譯前期的準(zhǔn)備
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 埃德加愛倫坡傳——有種狂熱叫生活節(jié)選英譯漢翻譯實踐報告_7574
- 愛味客食品加工公司商務(wù)陪同口譯實踐報告.pdf
- 再現(xiàn)狂熱——“87狂熱”迪斯科包裝設(shè)計新探.pdf
- 愛味客食品加工公司商務(wù)陪同口譯實踐報告_17365.pdf
- 會議口譯與陪同口譯的實踐報告.pdf
- 口譯復(fù)習(xí)材料
- 隨書光盤管理系統(tǒng).pdf
- 口譯實踐報告-商務(wù)口譯中交際策略的應(yīng)用.pdf
- 如何下載隨書光盤
- 《生命的挑戰(zhàn)》口譯報告.pdf
- 漢英口譯中長句口譯策略運用的項目報告.pdf
- 口譯-材料36篇
- dvd的壓縮
- 口譯實踐報告——以經(jīng)濟講座的口譯實踐為例.pdf
- 商務(wù)口譯實踐報告.pdf
- 聯(lián)絡(luò)口譯實踐報告.pdf
- 《古代先賢》口譯報告.pdf
- 《中間地帶》口譯報告.pdf
- “生活中的道德”口譯報告.pdf
- 外事模糊語的中英口譯問題與措施——口譯實踐報告.pdf
評論
0/150
提交評論