

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、XXXX 大學(xué) XX 學(xué)院本科課程實(shí)習(xí)報(bào)告系 別 XX 專業(yè)年級(jí) XXXXXXX 學(xué)生姓名 XXX 學(xué) 號(hào) XX 實(shí)習(xí)報(bào)告題目 翻譯課程實(shí)習(xí)報(bào)告 實(shí)習(xí)課程名稱 翻譯 課程實(shí)習(xí)學(xué)分 X 課程實(shí)
2、習(xí)地點(diǎn) XXXXXXXXX 指導(dǎo)教師 XXXXXX 教務(wù)辦制表二Ο一 四 年 五 月 二十 日畔進(jìn)行。場(chǎng)景設(shè)置內(nèi)容為:模擬南非自由省省長馬哈舒勒率政府代 表團(tuán)來我校進(jìn)行友好訪問并在校方友好接待下了解留學(xué)生生活學(xué)習(xí) 情況。場(chǎng)景二:在學(xué)校中華園舉行,內(nèi)容:模擬校方代表團(tuán)帶領(lǐng)馬 哈舒樂省長一行,參觀我校中華名特優(yōu)植物園。場(chǎng)景三:在學(xué)???譯語音教室舉行。內(nèi)容:模擬校方與來訪團(tuán)
3、雙方在會(huì)議室進(jìn)行進(jìn)一 步的深入交流討論。課堂經(jīng)驗(yàn)總結(jié)部分:老師總結(jié)并點(diǎn)評(píng)各小組在 此次口譯模擬中出現(xiàn)的問題并提出多點(diǎn)建議和改進(jìn)方法。以及現(xiàn)場(chǎng) 即興的口譯模擬環(huán)節(jié)。在場(chǎng)景一中,主要的討論話題是介紹我校的基本情況,參觀景 點(diǎn),了解自由省的省情等。場(chǎng)景二中,討論的重點(diǎn)是介紹中華園的 基本情況,自由省的自然環(huán)境和特色植物,中國與南非的地理環(huán) 境、動(dòng)植物情況對(duì)比等等。場(chǎng)景三中討論的重點(diǎn)是自由省的大學(xué)與 我校的交換生合作項(xiàng)目、學(xué)術(shù)交流活動(dòng)等情況。在
4、本次模擬演練過程中,組員們都積極認(rèn)真地準(zhǔn)備、參與、反 思,共同解決口譯實(shí)踐過程中遇到的種種問題,從中獲益匪淺。 三、 三、 總結(jié)及體會(huì) 總結(jié)及體會(huì)1、翻譯過程中遇到的難點(diǎn)及成因,總結(jié)如下: 、翻譯過程中遇到的難點(diǎn)及成因,總結(jié)如下:(1)中翻英過程A、詞匯量匱乏,對(duì)專有名詞的口譯成為難點(diǎn)。在三個(gè)場(chǎng)景中均涉及到對(duì)學(xué)校地理概況、發(fā)展情況以及校園風(fēng)光的介
5、紹,因此在翻譯過程中涉及到的學(xué)校的區(qū)位,以及所特有的菌草和農(nóng)業(yè)方面的專業(yè)術(shù)語難以翻譯。在尤其在名特優(yōu)植物園的場(chǎng)景中,在介紹其特色中提到“已收集種植各省 92 科 175屬 675 種的名特優(yōu)植物和遷地保護(hù)的國家重點(diǎn)保護(hù)野生植物”,其中對(duì)“科、屬、種”的翻譯就讓小組成員們感到困難,再者涉及到各個(gè)不同地區(qū)的花草樹木名,使其口譯成為難點(diǎn)。B、如何做到口譯時(shí)不遺漏關(guān)鍵信息是第二個(gè)大問題。記憶-復(fù)述是口譯的關(guān)鍵環(huán)節(jié),但往往我們?cè)诼犎⌒畔⒑?,剛開始
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 科技項(xiàng)目口譯實(shí)習(xí)報(bào)告.pdf
- 援外培訓(xùn)項(xiàng)目口譯實(shí)習(xí)報(bào)告.pdf
- 2011Techcrunch Disrupt聯(lián)絡(luò)口譯實(shí)習(xí)報(bào)告.pdf
- 寧夏農(nóng)牧廳會(huì)議口譯實(shí)習(xí)報(bào)告.pdf
- 中阿論壇貴賓迎送口譯實(shí)習(xí)報(bào)告——聯(lián)絡(luò)陪同口譯人員的多重角色.pdf
- 翻譯實(shí)習(xí)報(bào)告——記河北省外國專家局口譯實(shí)習(xí).pdf
- 零售管理課程口譯實(shí)踐報(bào)告
- 菲律賓CALACA燃煤電站項(xiàng)目現(xiàn)場(chǎng)運(yùn)行口譯實(shí)習(xí)報(bào)告.pdf
- 菲律賓CALACA燃煤電站項(xiàng)目工程管理口譯實(shí)習(xí)報(bào)告.pdf
- 領(lǐng)導(dǎo)力核心課程口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 實(shí)習(xí)報(bào)告——石家莊富邦裝飾材料有限公司商務(wù)口譯實(shí)習(xí).pdf
- 2012中阿經(jīng)貿(mào)論壇口譯實(shí)習(xí)報(bào)告——吉爾的口譯理解公式對(duì)譯員的指導(dǎo).pdf
- 廣告設(shè)計(jì)課程實(shí)習(xí)報(bào)告
- 零售管理課程口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 零售管理碩士課程口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 菲律賓CALACA燃煤電站項(xiàng)目設(shè)備安裝調(diào)試口譯實(shí)習(xí)報(bào)告.pdf
- 凱瑞迪口譯2012暑假標(biāo)準(zhǔn)口譯課程
- 實(shí)習(xí)報(bào)告——愛爾蘭國家合唱團(tuán)2012年訪華巡回演出口譯實(shí)習(xí).pdf
- 《馬爾薩斯陷阱》英漢口譯報(bào)告-課程字幕口譯中的功能與忠誠.pdf
- 索尼愛立信公司新員工入職培訓(xùn)會(huì)場(chǎng)口譯實(shí)習(xí)報(bào)告.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論