已閱讀1頁(yè),還剩79頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、《道德經(jīng)》是中國(guó)歷史上第一部具有完整體系的哲學(xué)著作,其歷史久遠(yuǎn),內(nèi)涵豐富,千百年來(lái),對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)思想文化產(chǎn)生了重要的影響。自從明代中西方文化交流,《道德經(jīng)》就開(kāi)始了它的海外之旅,成為被翻譯得最頻繁、發(fā)行量最大的中國(guó)典籍,現(xiàn)在已經(jīng)有近一百多個(gè)不同的英譯文本。在《道德經(jīng)》英譯的過(guò)程中,中西方文化交流中不可避免的存在融合與對(duì)抗,這直接影響到譯文的準(zhǔn)確與否。
本文選取了三個(gè)較有代表性的譯本,以英國(guó)傳教士理雅各、英國(guó)漢學(xué)家亞瑟·韋利和
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 論語(yǔ)英譯本比較研究以理雅各、威利、劉殿爵三種英譯本為例
- 《論語(yǔ)》英譯本比較研究以理雅各、威利、劉殿爵三種英譯本為例.pdf
- 《論語(yǔ)》英譯本比較研究以理雅各、威利、劉殿爵三種英譯本為例_18559.pdf
- 闡釋學(xué)視角下譯者主體性的研究——?jiǎng)⒌罹粲⒆g《道德經(jīng)》為例.pdf
- 從文化語(yǔ)境的重構(gòu)看道德經(jīng)英譯——以亞瑟韋利譯本為例_16618
- 論理雅各《道德經(jīng)》譯本的翻譯策略.pdf
- ArthurWaley《道德經(jīng)》譯本研究.pdf
- 以“誠(chéng)”立譯——道德經(jīng)兩英譯本對(duì)比分析
- 安樂(lè)哲譯本《道德經(jīng)》的生態(tài)翻譯學(xué)研究.pdf
- 跨世紀(jì)《道德經(jīng)》三譯本的文化視角研究.pdf
- 文化的反思:《道德經(jīng)》三譯本研究_38329.pdf
- 《道德經(jīng)》英譯本的哲學(xué)闡釋學(xué)研究.pdf
- 系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)視閾下道德經(jīng)英譯本元功能對(duì)比分析——以林譯與韋譯為例
- 方東美《道德經(jīng)》解讀研究.pdf
- 理雅各和林語(yǔ)堂《道德經(jīng)》英譯策略對(duì)比研究——多元系統(tǒng)論視角.pdf
- 老子“真義”的歷史重構(gòu)-《道德經(jīng)》三譯本對(duì)比研究.pdf
- 從文化預(yù)設(shè)角度看阿瑟韋利英譯道德經(jīng)_35839
- 以“誠(chéng)”立譯——《道德經(jīng)》兩英譯本對(duì)比分析_16279.pdf
- 安樂(lè)哲譯本《道德經(jīng)》的生態(tài)翻譯學(xué)研究_17922.pdf
- 道德經(jīng)道德觀研究
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論