

已閱讀1頁,還剩84頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、英語時政新聞詞匯作為英語時政新聞最基本的表意單位,其翻譯的準(zhǔn)確性直接影響著整篇譯文的質(zhì)量。本文從英語時政新聞詞匯的主要特點(diǎn)出發(fā),以奈達(dá)的功能對等理論為基礎(chǔ),通過列舉翻譯實(shí)例重點(diǎn)分析了英語時政新聞詞匯的功能對等翻譯策略??紤]到英語時政新聞詞匯具有時代性、客觀性、政治性、文化性和通俗性等特點(diǎn),其譯文相應(yīng)地也需具有這些特點(diǎn)。奈達(dá)的功能對等理論認(rèn)為,翻譯不是字面的對等,而是要在兩種語言間達(dá)成功能上的對等,不拘泥于形式上的對應(yīng),它強(qiáng)調(diào)譯文讀者對譯
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 功能對等理論視角下的軟新聞翻譯.pdf
- “功能對等”視角下的英文新聞標(biāo)題翻譯策略研究
- 英語經(jīng)濟(jì)新聞漢譯策略研究——功能對等視角.pdf
- 從功能對等角度看時政詞匯的翻譯.pdf
- 功能對等理論視角下的蒙古族文化特色詞匯翻譯.pdf
- 功能對等視角下momentinpeking的翻譯策略研究
- 功能對等翻譯理論視角下的漢語中英語借詞翻譯研究.pdf
- 功能對等理論視角下的廣告翻譯研究.pdf
- 功能對等視角下的科技英語翻譯.pdf
- 功能對等視角下的英語廣告翻譯研究.pdf
- 功能對等理論視角下漢英隱喻口譯策略.pdf
- 從功能對等視角探討網(wǎng)絡(luò)新聞英語的翻譯.pdf
- 功能對等理論視角下overthegate翻譯實(shí)踐報告
- 功能對等理論視角下的科技術(shù)語翻譯
- 功能對等理論視角下《在港灣》的翻譯報告.pdf
- 功能對等理論視角下的漢語政治文獻(xiàn)翻譯.pdf
- 淺談功能對等視角下的科技英語翻譯
- 功能對等理論與其在英語新聞翻譯中的應(yīng)用.pdf
- 功能對等理論視角下的中英廣告翻譯研究.pdf
- 功能對等理論指導(dǎo)下的英語新聞漢譯.pdf
評論
0/150
提交評論