層次短語翻譯模型的實現(xiàn)與分析.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩86頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、統(tǒng)計機器翻譯是當今機器翻譯的主流方法,這可能由于很多原因,比如準確性,可擴展性,計算效率高,能夠快速移植到新的語言對和領(lǐng)域等等。然而,現(xiàn)在的統(tǒng)計機器翻譯方法產(chǎn)生的翻譯結(jié)果經(jīng)常不滿足句法,而且不能很好的處理長距離的調(diào)序問題。最近,統(tǒng)計機器翻譯研究工作者開始關(guān)注有更多語言學信息啟發(fā)的翻譯模型,主要包括同步上下文無關(guān)文法模型和樹到串的樹轉(zhuǎn)錄機模型。
  首先,本文對基于上下文無關(guān)文法的層次短語翻譯模型進行了較為全面的研究,并實現(xiàn)了層次短

2、語翻譯模型的系統(tǒng)??紤]到層次短語翻譯模型本身固有的復(fù)雜性,我們在實現(xiàn)層次短語翻譯模型時使用了高效的算法和數(shù)據(jù)結(jié)構(gòu)。同時,注意到層次短語翻譯模型是基于句法的翻譯模型的基礎(chǔ)和原型,層次短語翻譯系統(tǒng)的設(shè)計具有較高的可擴展性。
  其次,我們對層次短語翻譯模型進行了實證分析??紤]了層次短語翻譯模型的三個主要方面。第一,我們加入句法完整性對原有的參數(shù)估計方法進行擴展,提出了考慮句法信息的有指導的參數(shù)估計方法。第二,我們使用簡單分類方法和基于

3、模式的分類方法對層次短語規(guī)則進行了分類。第三,我們對層次短語抽取規(guī)則算法進行了一系列的限制。同時,我們對這些實驗結(jié)果進行了比較細致的分析。
  最后,我們對層次短語翻譯模型和短語翻譯模型,層次短語翻譯模型和基于句法的翻譯模型進行了對比分析。我們先通過Moses系統(tǒng)和層次短語翻譯系統(tǒng)的實驗對比分析這兩種模型的內(nèi)在性質(zhì),然后比較了樹到串的轉(zhuǎn)錄機規(guī)則和層次短語規(guī)則。通過這些比較得出結(jié)論,層次短語翻譯模型并沒有完全發(fā)揮同步上下文無關(guān)文法的

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論