版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、古籍是最具有中國特色的文獻,而古籍中的中國古代詩歌源遠流長,在漢語語言文化中占有極其重要的地位。從唐宋詩入手開展中華典籍數(shù)字化研究,是對中華文化的繼承和發(fā)揚。隨著計算語言學研究的進展,計算機對文本的處理已由傳統(tǒng)的錄入、存儲、全文檢索等工作逐漸向文本自動分類、智能檢索、信息提取乃至機器翻譯等深層次的研究發(fā)展。相關(guān)技術(shù)的進步,特別是在現(xiàn)代漢語信息處理領(lǐng)域的進展為開展古籍的深層次計算機輔助研究提供了思路、創(chuàng)造了條件。 在古籍整理方面,
2、基于全文檢索的數(shù)字化典籍的涌現(xiàn),極大地方便了人們對古籍的整理、分析和研究。已經(jīng)問世的比較有代表性的數(shù)字化典籍系統(tǒng)有臺灣中研院的翰典全文檢索系統(tǒng)、北大中文系的全唐詩電子檢索系統(tǒng)以及臺灣元智大學和北大計算語言學研究所合作開發(fā)的宋代名家詩網(wǎng)絡(luò)檢索系統(tǒng)等。這些研究成果極大的促進了計算機輔助研究的快速發(fā)展。 但是在現(xiàn)有的唐詩語料庫檢索系統(tǒng)中,一般是使用通用性的檢索工具進行全文檢索。檢索時,無法細分檢索項目,檢索的精確度也較低。針對這個局限
3、,本文以《全唐詩》語料庫為數(shù)據(jù)基礎(chǔ),以意象分類為目的,借助于重新構(gòu)造的《同義詞詞林》編碼體系、語義概念詞典等現(xiàn)有的研究成果,通過對計算出來的相似詩句經(jīng)過特定意象的神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)模型分類整理后,得到用戶需要的更精確的相似詩句,即方便了用戶的檢索操作也可節(jié)省用戶檢索的時間。本文的特色之一就是根據(jù)中國唐詩的每一首詩中都或多或少由人、物、時空、現(xiàn)象和狀態(tài)、活動五大要素組成的特點,借鑒《同義詞詞林》編碼體系,重新構(gòu)造了新的語義分類體系。另一個特色就是成
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 俄語語料庫和基于語料庫的語法研究.pdf
- 基于可比語料庫的跨語言信息檢索研究.pdf
- 唐詩色彩詞英譯的語料庫輔助研究.pdf
- 基于語料庫的詩歌翻譯標準研究—唐詩英譯個案研究
- 基于Web檢索的小型學習資源語料庫的建設(shè).pdf
- 基于平行語料庫的越漢跨語言信息檢索研究.pdf
- 基于語料庫與非基于語料庫的英語介詞教學的對比研究.pdf
- 輔助古詩詞研究的唐詩語料庫的構(gòu)建.pdf
- 基于語料庫的詩歌翻譯標準研究—唐詩英譯個案研究_37391.pdf
- 語料庫研究.pdf
- 基于語料庫的數(shù)學定義研究.pdf
- 基于語料庫的套語功能研究.pdf
- 基于語料庫的身體隱喻研究.pdf
- 基于語料庫的“眼”的隱喻研究.pdf
- 基于語料庫的邦譯本
- 基于語料庫的數(shù)據(jù)評述體裁研究.pdf
- 基于語料庫的因果連接對比研究.pdf
- 基于語料庫海事新聞詞串研究.pdf
- 基于語料庫對詞串going to be a的研究.pdf
- 基于語料庫的幼兒隱喻表達研究.pdf
評論
0/150
提交評論