2023年全國(guó)碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩117頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、i111111111111111111111111111111111111111111111111IY3260265學(xué)校代碼10602學(xué)號(hào)2015010588分類號(hào)H3159密級(jí)公開國(guó)\=/座匆吁銳尤謦6UANGXlNoRMALUNIVE日SITY碩士學(xué)位論文《小小的天》(節(jié)選)翻譯實(shí)踐報(bào)告ATranslationReportontheE—CTranslationofLittleBitsofskyrExcerpt)學(xué)院專業(yè)研究方向年級(jí)研

2、究生指導(dǎo)教師完成日期:外國(guó)語學(xué)院:英語筆譯:英語筆譯:2015級(jí):付星:陸巧玲:2017年4月《小小的天》研究生:付星年級(jí):2015級(jí)指導(dǎo)老師:陸巧玲教授(節(jié)選)翻譯報(bào)告、一摘要研究方向:英語筆譯兒童文學(xué)是一種以兒童讀者為目標(biāo)讀者,反映兒童精神世界的文學(xué)類型。隨著中國(guó)加深對(duì)西方世界的了解,西方兒童文學(xué)因其塑造兒童人格和世界觀,和能在兒童課余時(shí)間為兒童帶來正能量休閑時(shí)光的特性,越來越受到重視。在西方兒童文學(xué)引入中國(guó)的過程中,翻譯是重要環(huán)節(jié)

3、。譯文質(zhì)量的好壞決定著中國(guó)讀者是否能夠在情節(jié)、人物以及文體風(fēng)格獲得與原文讀者類似的理解。本報(bào)告是基于英國(guó)作家SE達(dá)蘭特的小說《小小的天》(節(jié)選)的英漢翻譯過程而寫。這部小說講述了一對(duì)無父無母的姐弟米爾可和扎克在收養(yǎng)院斯基利之家度過的時(shí)光和成長(zhǎng)經(jīng)歷。因本文類型為兒童文學(xué),在翻譯中,關(guān)鍵和難點(diǎn)是如何使譯文符合兒童讀者的期待和要求。譯者選用尤金A奈達(dá)的動(dòng)態(tài)對(duì)等理論為指導(dǎo),力求使譯文達(dá)到充足的可讀性,使中文讀者在讀譯文的過程中能夠得到與原文讀者

4、閱讀原文近似的美的享受。本報(bào)告分為五個(gè)部分。第一、二章為項(xiàng)目介紹和譯前準(zhǔn)備。在第三章中,作者簡(jiǎn)要介紹了對(duì)等的概念和奈達(dá)的動(dòng)態(tài)對(duì)等理論,以及如何實(shí)現(xiàn)動(dòng)態(tài)對(duì)等,在第四章中,筆者以案例分析的方式闡述在翻譯過程中如何采用動(dòng)態(tài)對(duì)等進(jìn)行翻譯,使譯文達(dá)到從語義到語體,在接受語中用切近原文的自然對(duì)等語再現(xiàn)源語信息,使譯文讀者對(duì)譯文所做出的反映基本上與原文讀者所做出的反映一致。最后一章總結(jié)了本次翻譯實(shí)踐的收獲與不足。關(guān)鍵詞:兒童文學(xué);兒童文學(xué)的翻譯;動(dòng)態(tài)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論