版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、分類號:H3∞密級:會醑⑧單位代碼:10422學號:】ob№氏∥聲第只番SHANDONGUNIVERSITY碩士學位論文ThesisfIorMas鼢Degree(專業(yè)學位)論文題目:哪仉啦脅j‰旰‘t1j1愆JI『I阢蟣如‰加擴翻潭斌艚捧者姓名。。。垂亙奎邑蘭叁一。一。培養(yǎng)單位當起燧壹迭≥專業(yè)名稱菱幽指導教師鷺蜜遣趲合作導師山J6年5周7十曰CoNTENTSABSTRACTI摘要IIChapterOneBack殍oundInfonnat
2、ionoftheProjectl11IntroductiontotheAuthoroftheTe】(t112SourceTe)(tSelection2ChapterTwoProcessDescriptionoftlleProject321Pre—trmlSlationPrep甜ations3211TrialTranslation紐dFeedback3212DivisionoftheTeXt3213T1鋤slationTools422Ti
3、meMaJlagement423QualityCon扭ol5ChapterThreeTheoreticaJFrameworkoftheProject731hI仃o“ctiontoDyn鋤icEquivalence732TheApplicationofD)rn鋤icEquivalenceintheProject8ChapterFourc弱estudy941AcmeVingEquiVaJencebyConversion9411ConVers
4、ionofPartsofSpeech9412ConversionofSentencePa:tterrls12413ConversionofVoices16414ConVersionofPerspectiVes1842AcllieVingEquiValencebyAmplificationa11dOmission20421Amplification21422omission2343AcmeVingEquiValencebyLiteralT
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 三怪客泛舟記中英對照
- 《明史紀事本末》明蒙關(guān)系史料研究_6627.pdf
- 《官場現(xiàn)形記》翻譯實踐報告.pdf
- 川藏騎行實踐研究.pdf
- 關(guān)于黃雀記的漢韓翻譯實踐報告
- 川藏騎行實踐研究
- 關(guān)于《黃雀記》的漢韓翻譯實踐報告_8010.pdf
- 《留英記》漢英翻譯報告.pdf
- 《創(chuàng)新俄羅斯2020》(三)翻譯實踐報告.pdf
- 2022年暑期大學生騎行社會實踐報告范文
- 《翻譯教程》翻譯實踐報告.pdf
- 新媒體技術(shù)在傳統(tǒng)戲劇數(shù)字化保護與傳播中的應用研究——以浙江婺劇為例_6627.pdf
- 交替翻譯實踐報告.pdf
- 《驗收》翻譯實踐報告.pdf
- CFN翻譯實踐報告.pdf
- 醫(yī)學翻譯實踐報告.pdf
- 《當代翻譯理論》翻譯實踐報告.pdf
- Pragmatics翻譯實踐報告.pdf
- 協(xié)議翻譯實踐報告.pdf
- Sociolinguistics翻譯實踐報告.pdf
評論
0/150
提交評論