版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、IIIIII]lHIlllllllllllUlllllUllllllllllY3260331學(xué)校代碼10602學(xué)號(hào)2015010615分類號(hào)H315g密級(jí)公開碩士學(xué)位論文AReportonECTranslationofWhatKatyDid【FromChapterltoChapter4)《凱蒂做了什么》第一章至第四章英譯漢翻譯報(bào)告學(xué)院專業(yè)研究方向年級(jí)研究生指導(dǎo)教師完成日期:外國語學(xué)院:英語筆譯:英語筆譯:2015級(jí):黃晶劉玉紅。陳恒仕:
2、2017年6月I㈣嬲《凱蒂做了什么》第一章至第四章英譯漢翻譯報(bào)告研究生:黃晶年級(jí):2015級(jí)學(xué)科專業(yè):翻譯碩士指導(dǎo)老師:劉玉紅、陳恒仕研究方向:英語筆譯摘要本翻譯報(bào)告嘗試從接受美學(xué)的角度來研究?jī)和≌f《凱蒂做了什么》(WhatKatyDid,1872)英譯漢的翻譯實(shí)踐。《凱蒂做了什么》美國女作家蘇珊庫里奇(SusanCoolidge,l835—1905)的代表作。100多年來,它一直是孩子們最喜歡的作品之一?!秳P蒂做了什么》講述的是12
3、歲美國女孩凱蒂卡爾和她的家人的歷險(xiǎn)經(jīng)歷。本翻譯報(bào)告由五個(gè)章節(jié)組成。第一章描述了項(xiàng)目的背景意義,進(jìn)行文獻(xiàn)綜述和呈現(xiàn)翻譯報(bào)告的結(jié)構(gòu)。第二章是概述翻譯前的準(zhǔn)備,包括文本介紹和文本的類型、語言特點(diǎn)分析,相關(guān)信息的參考材料和翻譯質(zhì)量控制。第三章介紹本翻譯報(bào)告的翻譯理論礎(chǔ)——接受美學(xué),包括接受美學(xué)的起源和發(fā)展及其在兒童文學(xué)翻譯中的應(yīng)用。第四章是對(duì)兒童小說《凱蒂做了什么》的翻譯案例分析,論述筆者在接受美學(xué)理論的指導(dǎo)下所采用的翻譯策略,如歸化和異化,以
4、及翻譯方法,如分譯法、省譯法和主動(dòng)句和被動(dòng)句的轉(zhuǎn)換。最后一章總結(jié)全文。本研究得m的結(jié)論認(rèn)為,接受美學(xué)理論適用于兒童文學(xué)的翻譯。接受美學(xué)理論對(duì)兒童文學(xué)翻譯研究具有很大的啟發(fā)和借鑒意義:翻譯研究應(yīng)該從傳統(tǒng)的以源語文本為中心轉(zhuǎn)向以讀者為中心,只有當(dāng)文學(xué)作品被目標(biāo)語讀者理解和接受,才能實(shí)現(xiàn)其美學(xué)價(jià)值和社會(huì)功能。這‘理論提高了讀者和譯者的地位和作用,強(qiáng)調(diào)讀者積極參與翻譯,有助于取得比較好的閱讀效果。關(guān)鍵詞:兒童文學(xué)翻譯;《凱蒂做了什么》:接受美學(xué)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 凱蒂做了什么第一章至第四章英譯漢翻譯報(bào)告_1323(1)
- 《羅馬史》(第一章)英譯漢翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 第一章至第四章部分課后習(xí)題答案
- 《羅馬史》(第一章)英譯漢翻譯實(shí)踐報(bào)告_10385.pdf
- 《東亞人群的讀寫能力和語言素養(yǎng)》(第一章至第四章)翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 消費(fèi)者行為學(xué)階段練習(xí)一(第一章~第四章)
- 02國際投資大廈工程施工組織設(shè)計(jì)上(第一章至第四章).pdf
- 翻譯第四章
- 《射頻識(shí)別規(guī)范書》(第一至六章)英譯漢翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《捕鼠器領(lǐng)導(dǎo)法:成為一個(gè)受人敬仰追隨的領(lǐng)導(dǎo)者》(第一章至第四章)翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 旅游英語教材英譯漢翻譯實(shí)踐報(bào)告——以The Business of Tourism(第一部分第四章)為例.pdf
- 第一編 第四章 魯迅
- 第四章化學(xué)必修一第四章測(cè)試題
- Freud第四章翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《捕鼠器領(lǐng)導(dǎo)法:成為一個(gè)受人敬仰追隨的領(lǐng)導(dǎo)者》(第一章至第四章)翻譯實(shí)踐報(bào)告_4602.pdf
- 04井岡山學(xué)院數(shù)理大樓工程施工組織設(shè)計(jì)上(第一章至第四章).pdf
- 第四章
- 穿越未知的亞洲第四章至第五章翻譯實(shí)踐報(bào)告
- 《我們?cè)谥袊纳睢罚ǖ诙轮恋谒恼拢┓g報(bào)告.pdf
- 《法律與社會(huì)》第四章翻譯報(bào)告.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論