版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、標(biāo)題:Arosebyanyothername:rebringcampaignsthatwk原文:Whilethenumberofbrsonthemarkethasincreasedastronomicallyinrecentyearsbrsremainacompany’smostvaluableassets.Robustbrstendtoaddbotheconomicstrategicvaluetotheirrespectivecomp
2、anies.Thevalueofthisassetisoftenreferredtoasbrequity.Simplystatedbrequityisthemarketingfinancialvalueassociatedwithabr’sstrengthinthemarket.Itistheaddedvalueagivenbrnameprovidestoaproductbeyondthefunctionalbenefitsprovid
3、ed.Besidestheactualproprietarybrassetssuchaspatentstrademarksfourmajelementsunderliebrequity:brnamebrloyaltyperceivedbrqualitybrassociations.ConsidertheinherentbrequityofBayerAspirindiscoveredbytheBayerAFscientistsin1897
4、.TheGermanconglomeratewasstrippedofitsexclusiverightstothebrnamewhentheUSAconfiscateditsassetsin1918inretaliationfGermany’sroleintheFirstWldWar.ToregaintheUSrightstotheBayerAspirinbritsrespectivetrademarklogotheGermancon
5、glomeratepaid$1billioninJanuary1995.Powerfulbrscanalsofetchaheftysumftheirrespectiveownersevenwhenthecpationdeclaresbankruptcy.ConsiderthecasesofConverseBugleBoySchwinn.WhenConversedeclaredbankruptcyinJanuary2001Footwear
6、AcquisitionInc.bestedseveralbidderstoacquirethebratthebankruptcyauctionf$117.5million.WhenBugleBoyIndustriesthejeanscargopantsoutfitfiledfbankruptcyinFebruary2001SchottensteinStesCp.outbidtwootherbidderswhenitpaid$68.6mi
7、lliontobuytheBugleBoybraccountsreceivablewholesaleinventy.SimilarlywhenSchwinnGTCp.declaredbankruptcyinJuly2001HuffyCp.acquireditscyclingdivisionfmethan$60million.Buyersacquirehasbeenbrsoftenwiththeintentionofresuscitati
8、ngthemthroughrepositioningusuallyofferingthemtothemassmarketatlowerprices.Clearlythereismoneytobemadefromrobustbrsevenafterbankruptcy.?suddeneradicationstrategy?countertakeoverstrategy?retrobringstrategy.RebringtrapsWhil
9、etherebringprocessseemsfairlyedtherearespecificrequirementsthatmustbemet.Rebringshouldnotbeusedfpaperingoverthecracks.ThenewnamemustundergointensiveresearchanalysisthatincludeglobaltrademarkURLavailability.Alternativelyt
10、henewnamemustbeavailablefafairpriceitmustbeinoffensiveshtmemableeasytopronounceinallthecountrieswherethefirmoperates.Sincerebringblunderscanbeexpensiveembarrassingherearefourpitfallstowatchoutf.TheheritagerebringtrapBefe
11、decidingtorebraproducteventotweakitslogolookcpatemanagersshouldertainwhatthecustomersthinkofitespeciallywhethercustomersappreciatethenationalityofthebr.FexampleithasbecomefashionablefsomecompaniesintheUKtogetridofdownpla
12、ytheir“Britishness”.BritishTelecomBritishPetroleumBritishGashaveallundergoneswifttransfmationsaimedatprojectingatrulyglobalimagebydeleting“British”fromtheirrespectivenames.ThistrendisinstarkcontrasttotheglydaysoftheBriti
13、shEmpirewhencompanieswereeagertoembracethetermsBritishImperialRoyalbecausethemonarchywasperceivedasapowerfulbringcomponent.TheBritishmediaaccusedtheinitiatsoftherecentrebringcampaignsofcommittingculturalblasphemybydisgui
14、singtheirBritishheritage.Indeedsomecustomerstendtoseekbrswithgenuineheritageauthenticity.AccdingtoSirMartinSrellheadofWPP“Thechallengeisthatthenationalityofthebrisononehanuncontrollablestrinthebr’sDNA.Butontheotherhoneth
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 企業(yè)重塑品牌的原則外文翻譯
- 論品牌名稱翻譯中文化順應(yīng)的動(dòng)態(tài)作用.pdf
- 論文化順應(yīng)在品牌名稱翻譯中的動(dòng)態(tài)作用.pdf
- 外文翻譯品牌在營(yíng)銷戰(zhàn)略中的作用
- 品牌名稱及其翻譯.pdf
- 外文翻譯---消費(fèi)者個(gè)性和情境品牌選擇變化的其他因素
- 品牌的含義 外文翻譯
- 品牌名稱的翻譯——接受理論的視角.pdf
- 試論品牌名稱翻譯的文化等值現(xiàn)象.pdf
- 品牌名稱翻譯的文化圖式視角研究.pdf
- 品牌名稱翻譯中的歸化與異化.pdf
- 品牌和品牌【外文翻譯】
- 品牌外文翻譯
- [雙語(yǔ)翻譯]外文翻譯--品牌資產(chǎn)的價(jià)值
- 品牌管理品牌管理的新議程【外文翻譯】
- 品牌管理的真理【外文翻譯】
- 中國(guó)的品牌建設(shè)-外文翻譯
- 了解成功的品牌延伸品牌資產(chǎn)【外文翻譯】
- 試論加多寶的品牌重塑
- 從關(guān)聯(lián)理論的視角看品牌名稱的翻譯.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論