版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、Module2LogicalanalysisITheyskills口譯中的邏輯分析指的是對(duì)講話(huà)進(jìn)行縱向和橫向的分析,縱向分析是指分清關(guān)鍵信息和輔助信息,即找出邏輯的層次;橫向分析則是明確各信息點(diǎn)之間的邏輯關(guān)系,如因果關(guān)系、對(duì)比對(duì)照、舉例說(shuō)明等。邏輯分析的目的是為了透徹地理解原語(yǔ)講話(huà)的內(nèi)容,對(duì)信息的點(diǎn)(具體的信息內(nèi)容)、線(各點(diǎn)之間的聯(lián)系)和面(即整體概念)進(jìn)行全面的把握,以便于記憶和表達(dá)。信息經(jīng)過(guò)分析加工,便能在記憶中留下更深的印象。邏
2、輯分析練習(xí)可分為縱向分析和橫向分析練習(xí)??v向分析的訓(xùn)練方法和第一課介紹的概述練習(xí)有些類(lèi)似,但側(cè)重點(diǎn)不一樣??v向分析要求進(jìn)行邏輯分層訓(xùn)練,即在聽(tīng)完一篇講話(huà)后首先用一句話(huà)概括出講話(huà)的中心內(nèi)容,這是邏輯的最上層;圍繞這一中心問(wèn)題講話(huà)人談了哪幾個(gè)方面的內(nèi)容,這是第二層關(guān)系;而每個(gè)方面又具體談了些什么,這是邏輯的下一個(gè)層次。例如第一課的練習(xí)1.1介紹了三種錯(cuò)誤的飯后習(xí)慣,這三種習(xí)慣分別是:飯后立即吃水果、喝茶和散步;針對(duì)每一種錯(cuò)誤習(xí)慣,分析了其原
3、因,提出了正確的做法;在原因里又提到幾種原因,分別是……。就這樣將信息一層一層地剖析下去,形成一個(gè)清晰的邏輯線路圖,然后按照邏輯線路對(duì)原語(yǔ)講話(huà)進(jìn)行復(fù)述,復(fù)述時(shí)不必拘泥于原語(yǔ)的順序和結(jié)構(gòu)。橫向分析的練習(xí)則要求我們找出信息之間的邏輯關(guān)系。一般的信息結(jié)構(gòu)都遵從一定的邏輯關(guān)系模式,如:概括(generalization)、分類(lèi)(classification)、因果(causeeffect)、對(duì)比對(duì)照(compare&contrast)、按照時(shí)間
4、、空間、步驟、重要性的順序排列(sequencing)、列舉(simplelisting)、提出問(wèn)題解決問(wèn)題(problemsolution)等。找邏輯關(guān)系可以根據(jù)線索詞匯,如英文里表示概括關(guān)系的線索詞匯有:tosumupinsummaryinconclusioninbriefinshtonthewhole等;表示順序的詞匯有:firstsecondfurthermebefeprecedingduringwhenfinallymeanw
5、hile等;表示對(duì)比的詞匯有:likewiseaswellasincommonwithbothsimilarly,comparedto等;表示對(duì)照的有:ontheotherhonthecontraryotherwiseinsteadstillyetwhereasdifferently等;表示因果的則有:sosincebecauseasaresultconsequentlyleadto等等。邏輯分析要求在聽(tīng)取信息時(shí)不是被動(dòng)地接收,而是在全
6、神貫注地收聽(tīng)的同時(shí),結(jié)合自己對(duì)口譯情境和講話(huà)人背景的了解,進(jìn)行合理的分析和預(yù)測(cè),這樣才能更好地跟上講話(huà)人的思路,緩解“聽(tīng)”的壓力,使口譯理解更輕松更準(zhǔn)確。IISkillspracticeTeachingsuggestions:Tellthestudentstofmamindpicturelogictreewhilelisteningtryingtoassociatemainpointswiththecrespondingsubpoint
7、sthendotheretellingtochecktheeffectivenessoftheirlogicanalysis.Instruction:retellthepassagepayingattentiontothelogic2.1有償有償搭車(chē)搭車(chē)album專(zhuān)輯Grammy格萊美獎(jiǎng)composer作曲家CarnegieHall卡耐基音樂(lè)大廳JulliardSchoolofMusic朱利亞音樂(lè)學(xué)院anthropology人類(lèi)學(xué)col
8、labate合作genre流派vocalcds聲帶Languagetips1.Hiscareerasaprofessionalcellistspansmethan20yearsover50albums.他的大提琴職業(yè)生涯跨越了20余年50多張專(zhuān)輯?!盩ospan”istocovertocross.ItwouldsoundmeidiomaticChineseifthesentenceweretranslated:作為大提琴演奏家,馬友友的
9、職業(yè)生涯已經(jīng)橫跨了20多個(gè)年頭,期間他發(fā)布了50多張專(zhuān)輯。2.HisexperiencesatHarvardaswellashismulticulturalbackgroundhavehelpedtoshapewhoheistoday.他在哈佛的求學(xué)經(jīng)歷以及多元的文化背景都造就了今天的馬友友?!盩oshapewhoheistoday”tomakehimwhatheistocontributetohisachievements.3.The
10、mostimptantthingwhenheplaysistogiveallofhimselfallofthetimeinaperfmance:對(duì)他來(lái)說(shuō),最重要的就是每一場(chǎng)演出都全身心地投入?!盙iveallofhimselfallofthetime”tobefullyconcentratedtodevoteallofhimselfto.Todaywe’llmeetoneofthegreatestcellistsofourtimesYo
11、YoMa.Hiscareerasaprofessionalcellistspansmethan20yearsover50albums.Hehasbeenhonedfhismusicwithmanyawardsincludinganamazing14Grammy.HehasplayedonmanyimptantoccasionsincludingtheGrammytheOlympics.YoYoMawasbninFrancetoChine
12、separentswhowerebothmusicians.Hismotherwasasingerhisfatheracomposer.YoYoMagavehisfirstpublicperfmancewhenhewasonly5.4yearslateratthetenderageof9hewasplayingattheprestigiousCarnegieHallinNewYkbywhichtimethefamilyhadmovedt
13、otheUS.YoYoMapursuedhiscellostudiesattheJulliardSchoolofMusic.FromthereheoptedtoattendHarvardgotadegreeinanthropology.HisexperiencesatHarvardaswellashismulticulturalbackgroundhavehelpedtoshapewhoheistoday.TodayYoYoMacont
14、inueshismusicaljourneyneverhesitatingtocollabatewithmusiciansofallgenresfromaroundthewld.Heisinspiredbypeoplenature.Tohimthecelloisanextensionofhisvocalcds.Themostimptantthingwhenheplaysistogiveallofhimselfallofthetimein
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 論文:口譯中的邏輯分析指的是對(duì)講話(huà)進(jìn)行縱向和橫向的分析
- (8.2.1)--8.2橫向邏輯分析
- (8.1.1)--8.1縱向邏輯分析
- 財(cái)務(wù)報(bào)表橫向分析與縱向分析
- 五大地區(qū)試卷橫向和縱向分析總結(jié)
- 軸向運(yùn)動(dòng)帶的橫向與縱向振動(dòng)分析.pdf
- 如何鑒別紙張的縱向和橫向
- 口譯中邏輯連接詞的處理.pdf
- 漢英交替口譯語(yǔ)境中的邏輯重構(gòu).pdf
- 法律論證中的邏輯分析.pdf
- 口譯質(zhì)量評(píng)估中的顧客分析.pdf
- 橫向號(hào)縱向管理的定義
- 橫向并購(gòu)的效果和效率分析.pdf
- 怎樣進(jìn)行基地分析和案例分析
- 比較文學(xué)中的縱向比與橫向比
- 商務(wù)談判口譯中的“信度”分析.pdf
- 口譯中的跨文化語(yǔ)用失誤分析.pdf
- 單箱三室梁橋縱向正應(yīng)力的橫向分析——畢業(yè)論文
- 重載列車(chē)縱向和橫向載荷研究.pdf
- 口譯中的聽(tīng)力需求分析研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論