福州大學翻譯專業(yè)碩士(mti)指導教師—張慧仁副教授簡介_第1頁
已閱讀1頁,還剩1頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、翻譯專業(yè)碩士(翻譯專業(yè)碩士(MTIMTI)指導教師)指導教師—張慧仁副教授簡介張慧仁副教授簡介張慧仁,現(xiàn)任福州大學外國語學院英語系副教授,福建省翻譯協(xié)會理事。2012年1月至7月獲國家留學基金資助,赴英國東安格利亞大學做訪問學者;2008年8月至9月赴英國劍橋參加暑期英語教學與英國文化專題訪學;2008年9月至2009年1月赴廣東外語外貿大學訪學。主持了省社科規(guī)劃項目(《伍爾夫小說“主題道具”現(xiàn)象批評研究》)、多項省教育廳、校級科研、教

2、研項目;參與教育部人文社科課題、省社科課題各1項。在國內學術刊物上發(fā)表論文近20篇。主要研究興趣:英美現(xiàn)代派文學、翻譯理論與實踐。所教碩士課程:《西方古典文論》,《學術前沿系列講座》等。電郵:zhr100688@近年出版近年出版譯著:著:《以賽亞伯林書信集卷2輝煌歲月:19461960》,譯林出版社,即將出版。(與人合譯,本人譯20萬字)《以賽亞伯林書信集卷3建業(yè)時代:19601975》,譯林出版社,即將出版。(與人合譯,本人譯14萬字

3、)近年近年發(fā)表科研表科研論文:文:《的詩化特征及其困境》(電子科技大學學報20172)(2017年4月)《傷心咖啡館之歌的審丑探析》,北京航空航天大學學報,2016年第2期(2016年3月)《到燈塔去》的審美開拓與困境,西安電子科技大學學報(20141)(2014年1月)作為“主題道具”的花壇:《邱園記事》解析,西安電子科技大學學報(20124)(2012年7月)《墻上的斑點》“主題道具”現(xiàn)象透析,世界文學評論(20121)《辨異?求同

4、?變異:談翻譯的思維結構》,重慶三峽學院學報(201105)近年來指近年來指導的MTI學位學位論文:文:《生活服務O2O簡版》(節(jié)選)英譯實踐報告卡特福德翻譯轉換理論指導下漢語商務報告的英譯——以《中國跨境電子商務研究報告》(節(jié)選)翻譯實踐為例大英博物館“可移動文物計劃”專題報道英漢翻譯實踐報告體育新聞英漢翻譯研究——NBA新聞英漢翻譯案例分目的論視角下的英語經濟新聞述評翻譯——《經濟學人》英漢翻譯案例分析漢語新詞英譯研究關于《中國保險

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論