考研mti英語翻譯基礎(chǔ)之英漢互譯練習(xí)(14)_第1頁
已閱讀1頁,還剩1頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、考研考研MTIMTI英語翻譯基礎(chǔ)之英漢互譯練習(xí)英語翻譯基礎(chǔ)之英漢互譯練習(xí)(14)(14)【英譯中】【英譯中】1、Frontcover:手機(jī)蓋2、Displayscreen:屏幕3、Batterystatus:電力狀態(tài)4、Antenna:天線5、Receiver:受話聽筒6、Dialbutton:撥號(hào)鍵7、Disconnectbutton:結(jié)束鍵8、Keyboard:鍵盤9、Starkey:米字鍵10、Poundkey:井字鍵【句子翻譯】

2、【句子翻譯】1.這個(gè)村子過去只有一口井。Therewasonlyawellinthevillage.2.這個(gè)學(xué)校有一名音樂老師和兩名美術(shù)老師。Thereisateacherofmusictwoteachersofartintheschool.3.客人當(dāng)中有兩名美國人和兩名法國人。AmongthegueststhereweretwoAmericanstwoFrenchmen.【段落翻譯】【段落翻譯】剪紙(papercutting)是中國最

3、為流行的傳統(tǒng)民間藝術(shù)形式之一。中國剪紙有一千五百多年的歷史,在明朝和清朝時(shí)期(theMingQingDynasties)特別流行。人們常用剪紙美化居家環(huán)境,特別是在春節(jié)和婚慶期間,剪紙被用來裝飾門窗和房間,以增加喜慶的氣氛。剪紙最常用的顏色是紅色,象征健康和興旺。中國剪紙?jiān)谑澜绺鞯睾苁軞g迎,經(jīng)常被用作饋贈(zèng)外國友人的禮物。PapercuttingisoneofChina’smostpopulartraditionalfolkarts.Ch

4、inesepapercuttinghasahistyofmethan1500years.ItwaswidespreadparticularlyduringtheMingQingDynasties.Peopleoftenbeautifytheirhomeswithpapercuttings.DuringtheSpringFestivalweddingcelebrationsinparticularpapercuttingsareusedt

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論