版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、源遠(yuǎn)流長(zhǎng)的中韓漢字交流方式源遠(yuǎn)流長(zhǎng)的中韓漢字交流方式韓語與漢語雖然屬于不同語系,但是在很長(zhǎng)一段時(shí)間里借用漢字進(jìn)行書面表達(dá)。漢字作為傳播文化的書面符號(hào),在朝鮮半島被廣泛使用。一般認(rèn)為漢字在戰(zhàn)國(guó)晚期就已經(jīng)傳入朝鮮半島,從朝鮮出土的各種文物上的銘文可以證明,例如:樂浪郡遺址出土的瓦當(dāng)上除常見云紋外,還發(fā)現(xiàn)有樂浪禮官、樂浪富貴等銘文。從西漢初年真番部落寫信給漢武帝要求通商和通交的情況可知,直到西漢初年朝鮮人才真正使用漢字。其后,漢武帝滅衛(wèi)氏朝鮮
2、置漢四郡,奠定朝鮮半島北部使用漢字的政治文化優(yōu)勢(shì)。至朝鮮半島三國(guó)時(shí)代,漢字的使用已經(jīng)相當(dāng)普遍。(一)漢字在高句麗的傳播朝鮮半島的北部與大陸接壤,位于朝鮮半島北部的高句麗最具地理優(yōu)勢(shì),因而傳入漢字最早。漢字的傳播方向應(yīng)該是由北向南,據(jù)《三國(guó)史記》對(duì)高句麗的記載:國(guó)初使用文字時(shí),有人記事一百卷,名曰《留記》。這種文字正是漢字①。高句麗曾在遷都平壤(427年遷都)前的414年,中國(guó)境內(nèi)的吉林吉安曾立漢字石碑《好太王碑》。該碑為長(zhǎng)壽王巨連為其父
3、廣開土王談德所立,反映其當(dāng)時(shí)掌握漢文的大致水準(zhǔn)。碑呈不規(guī)則扁方柱形,四面環(huán)刻碑文,近1800字,歷敘高句麗始祖朱蒙的開國(guó)經(jīng)過、廣開土王生平及拓地武功,敘述高句麗與新羅、百濟(jì)的沖突和廣開土王抗擊倭寇入侵朝百濟(jì)《砂憲智積碑》。《三國(guó)史記百濟(jì)本紀(jì)》近肖古王三十年條引《古記》記載:百濟(jì)開國(guó)以來,未有以文字記事。至事,得博士高興,始有書記。然高興未嘗顯于他書,不知其何許人也。公元375年即近肖古王三十年,百濟(jì)迎得東晉博士高興,由他用漢文編寫了一部
4、百濟(jì)國(guó)史《書記》,但說百濟(jì)開國(guó)至迎得高興這一段時(shí)間沒有文字記事,恐怕有些不準(zhǔn)確。百濟(jì)近肖古王二十四年曾贈(zèng)送七支刀給日本,從文物七支刀上的銘文來看,百濟(jì)使用漢字要早于高興。百濟(jì)的統(tǒng)治階層積極吸收漢字文化,不但促進(jìn)了漢字水平的提高,還將漢字傳入了日本。根據(jù)《古事記》記載,王仁是百濟(jì)進(jìn)貢給日本的賢者。王仁到日本,把漢字傳授給日本統(tǒng)治者,彌補(bǔ)了日本沒有文字的空缺。蓋鹵王在面臨高句麗南侵時(shí)向北魏孝武帝求援的信件是這樣開頭的:臣建國(guó)東極,豺狼隔路,
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 中韓漢字比較研究.pdf
- 1.源遠(yuǎn)流長(zhǎng)的中外交流c
- 中韓常用漢字比較研究.pdf
- 中韓漢字詞對(duì)比研究.pdf
- 中韓漢字動(dòng)詞比較研究.pdf
- 漢字的構(gòu)造方式
- 中韓常用漢字詞比較分析.pdf
- 中韓教育交流與合作.pdf
- 中韓漢字同形詞對(duì)比研究.pdf
- 古代中韓文化交流探析
- 論中韓文化交流的發(fā)展.pdf
- 中韓教育合作與交流的現(xiàn)狀、問題與對(duì)策
- 從“韓流”看中韓文化交流.pdf
- 中韓文化交流演出主持詞
- 唐代中韓日士宦食事交流研究
- 中韓家庭倫理劇敘事方式比較研究.pdf
- 金喬覺與中韓佛教文化交流
- 以老外能接受的方式交流
- 源遠(yuǎn)流長(zhǎng)的中華文化教案
- 中韓文化交流視角下的韓國(guó)柱聯(lián)研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論