版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、漢語(yǔ)中的日語(yǔ)借詞研究綜述漢語(yǔ)中的日語(yǔ)借詞研究綜述日語(yǔ)借詞是現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯的重要來源之一,日語(yǔ)借詞是現(xiàn)代漢語(yǔ)外來詞的一個(gè)重要部分。對(duì)日語(yǔ)借詞的研究,大約是從二十世紀(jì)五十年代開始的。主要研究階段是:二十世紀(jì)初期的工作;二十世紀(jì)中期日語(yǔ)借詞研究;當(dāng)代研究概況。1二十世紀(jì)初期的工作這一時(shí)期普遍關(guān)注對(duì)日語(yǔ)借詞的定性與定名的問題。承載者新知識(shí)新思的日語(yǔ)借詞想蜂擁而入時(shí),良莠不齊,優(yōu)劣并存,對(duì)大量產(chǎn)生的日語(yǔ)借詞,去亂汰差,進(jìn)行整理,規(guī)范,就顯得十分必要
2、,更好地提高語(yǔ)言使用的效率。當(dāng)時(shí)編纂的不少詞典,如:《漢譯法律經(jīng)濟(jì)詞典》(清水澄著,張春濤、郭開文.cOm譯,群益書社,1913);《辭源》(陸爾奎、方毅,商務(wù)印書館,1915);《王云五大詞典》(王云五,商務(wù)印書館,1930);《新術(shù)語(yǔ)詞典》(吳念慈,柯柏年,王慎名,上海:上海南強(qiáng)書局版,1932);《現(xiàn)代語(yǔ)詞典》(李鼎聲編,光明書局,1933);《新知識(shí)詞典》(童年出版社,新辭書編輯社,1935);《新知識(shí)詞典》(顧志堅(jiān)主編,上海北
3、新書局,1935)等,起到了收集,整理,規(guī)范的作用。1915年出版,一部有廣泛影響的辭源詞典,對(duì)當(dāng)時(shí)集中分出了不同的層次。其研究方法、治學(xué)態(tài)度都是值得肯定的。同期的《中國(guó)語(yǔ)文》還發(fā)表了鄭奠的文章《談現(xiàn)代漢語(yǔ)中的日語(yǔ)詞匯》。文章認(rèn)為:如果就日本翻譯的這批新詞加以分析,其中有從中國(guó)已有的譯名搬移過去的,有起用漢語(yǔ)的舊詞賦以新義的,也有利用漢語(yǔ)漢字自造成或改造成新詞而在漢籍中無出處可考的,不可一概而論。對(duì)于這種復(fù)雜的情況,將來編著漢語(yǔ)歷史性的
4、大辭典,應(yīng)該盡可能把它考證清楚;研究中國(guó)翻譯史的人們也有必要作細(xì)致地分析。鄭奠的《談現(xiàn)代漢語(yǔ)中的日語(yǔ)詞匯》,對(duì)現(xiàn)代漢語(yǔ)外來詞有獨(dú)到的研究,他對(duì)現(xiàn)代漢語(yǔ)外來詞中日語(yǔ)借詞的這番見解也確實(shí)服光獨(dú)具。事實(shí)上時(shí)隔三十年后,部分研究者的研究正是繼承了鄭奠的觀點(diǎn)前進(jìn)的。③以上三篇文章是這一階段關(guān)于現(xiàn)代漢語(yǔ)日語(yǔ)借詞研究的代表性文章。從它們針鋒相對(duì)的觀點(diǎn)上我們也可以看出,現(xiàn)代漢語(yǔ)中的日語(yǔ)借詞確實(shí)是存在很多。這一時(shí)期對(duì)漢語(yǔ)外來詞,對(duì)日語(yǔ)借詞的研究著作還有:
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 談漢語(yǔ)中的日語(yǔ)借詞
- 試析現(xiàn)代漢語(yǔ)中的日語(yǔ)借詞
- 漢語(yǔ)中日語(yǔ)借詞研究.pdf
- 試析現(xiàn)代漢語(yǔ)的日語(yǔ)借詞以近十年日語(yǔ)借詞為例
- 淺析現(xiàn)代漢語(yǔ)中的日源借詞及其對(duì)日語(yǔ)教學(xué)的影響
- 淺析柬埔寨語(yǔ)中的漢語(yǔ)借詞
- 東部裕固語(yǔ)中的漢語(yǔ)借詞研究.pdf
- 現(xiàn)代漢語(yǔ)中的英語(yǔ)借詞研究.pdf
- 英語(yǔ)中漢語(yǔ)借詞的理?yè)?jù)研究.pdf
- 我國(guó)圖瓦語(yǔ)中的漢語(yǔ)借詞研究.pdf
- 蒙古語(yǔ)中漢語(yǔ)借詞的語(yǔ)音研究.pdf
- 異化翻譯視角下日語(yǔ)借詞的研究.pdf
- 漢語(yǔ)中英文借詞的運(yùn)用及翻譯【文獻(xiàn)綜述】
- 回鶻文佛教文獻(xiàn)中的漢語(yǔ)借詞研究
- 《福建方言字典》中漢語(yǔ)借詞的翻譯方法研究.pdf
- 回鶻文佛教文獻(xiàn)中的漢語(yǔ)借詞研究.pdf
- 《漢瑤詞典》中勉語(yǔ)漢語(yǔ)借詞研究.pdf
- 從語(yǔ)言接觸角度看新時(shí)期漢語(yǔ)中日語(yǔ)借詞的回流
- 英語(yǔ)中的漢語(yǔ)借詞研究——接觸語(yǔ)言學(xué)視角.pdf
- 松桃苗話漢語(yǔ)借詞研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論