淺談?lì)伾~的翻譯——顏色詞與語(yǔ)境_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩4頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、淺談?lì)伾~的翻譯淺談?lì)伾~的翻譯——顏色詞與語(yǔ)境顏色詞與語(yǔ)境在漢語(yǔ)中,有的顏色詞的詞義涵蓋面很寬,英譯時(shí)一定得根據(jù)上下文準(zhǔn)確的判斷詞義后再進(jìn)行翻譯。例如,在漢語(yǔ)中,顏色詞碧可表示綠色、藍(lán)色和白色等多種意思。碧空是指藍(lán)色的天空,因此應(yīng)譯為thebluesky;碧玉是綠色的玉,可譯為thegreenjade;碧云指的是白色的云,譯為thewhitecloud。漢語(yǔ)中的另一個(gè)顏色詞青,也有很多種意思。作為藍(lán)色這種意思時(shí),有青天青空等,都表示藍(lán)

2、色的天空,因此可譯為thebluesky;青還有綠色的意思,如青菜表示的是綠色的菜,譯為thegreenvegetables,青椒可譯為thegreenpepper,青山綠水則應(yīng)該譯為thegreenhillswaters;青在古代還有黑的意思,青絲指的是黑頭發(fā),可譯為theblackhair,青布是黑色的布,可譯為theblackcloth。此外,青在形容人的臉色時(shí),還常常表示灰白的意思。例如他氣的臉發(fā)青應(yīng)譯為Hisfaceturne

3、dpalefromanger。而這種情況往往是學(xué)生在學(xué)習(xí)中容易出問(wèn)題和犯錯(cuò)誤的地方,所以在教學(xué)中不僅要進(jìn)行英語(yǔ)語(yǔ)言文化的學(xué)習(xí),也要培養(yǎng)學(xué)生漢語(yǔ)的文學(xué)素養(yǎng),以便準(zhǔn)確的了解漢語(yǔ)語(yǔ)言文化,進(jìn)行翻譯。在漢譯英時(shí),我們往往會(huì)碰到一種漢語(yǔ)顏色對(duì)應(yīng)很多的英語(yǔ)顏色詞的情況,這就需要譯者要熟悉了解這些詞語(yǔ)之間的細(xì)微差別和不同用法,這樣才能在翻譯時(shí)有一個(gè)恰當(dāng)、正確的選擇。例如漢語(yǔ)中表示人的膚色用黑或白,而在譯成英語(yǔ)時(shí)則不能用black或white,而是用b

4、lond(blonde)或dark。在英語(yǔ)中,blond(blonde)和fair通常是用來(lái)表示金黃色或淺色頭發(fā)、白皮膚的人,dark用來(lái)表trafficlights,紅鯉魚(yú)paradisefishofChina,綠寶石emerald,藍(lán)寶石sapphire,白熊polarbear,白菜Chinesecabbage,白蟻termite,等等。從上面這些例子中,我們不難看出,中英兩個(gè)民族在觀察事物、給事物命名或描寫(xiě)事物時(shí),著眼點(diǎn)是不同的。

5、有的重顏色特征,重顏色的聯(lián)想意義,有的則不然;或者著眼點(diǎn)相同,但所得顏色印象卻并不相同,因此表達(dá)同一事物時(shí)用了完全不同的顏色詞。這些都是和該民族的文化個(gè)性、語(yǔ)言形成的歷史習(xí)慣是分不開(kāi)的。因此翻譯時(shí)必須考慮顏色詞的文化因素和其獨(dú)特的表達(dá)方式,結(jié)合語(yǔ)境,正確、準(zhǔn)確的翻譯。下面引用一些在文學(xué)作品中顏色詞的運(yùn)用和翻譯的例子,并簡(jiǎn)要說(shuō)明一下具體的運(yùn)用。1他穿著一身淺灰色底子淡藍(lán)色條紋的西裝,打著一條玫瑰紅的領(lǐng)帶。Hewasdressedinasu

6、itofapalegreymaterialwithpalebluestripesaroseredtie.原文中的淺灰色淡藍(lán)色玫瑰紅都是英語(yǔ)中常用的顏色詞,因此直譯就非常合適了。2服裝再不是灰色的,一律是草綠色的,和春天田野的色彩一樣,嬌嫩美觀。Theunifmswerenolongerofgreyclothbutweregrassgreenthroughoutasdelicatelyattractivelycoledasthefield

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論